The Holy Sword of Ludovico Bentivoglio
How Bologna came into possession of a Blessed Sword
Introduction
In the event you ever find yourself in the city of Bologna, you’ll no doubt want to visit the Museo Civico Medievale. There, you’ll happen upon a holy relic, the Blessed Sword of Ludovico Bentivoglio. This is the story of that sword!
The Blessed Sword
The Sword. A symbol of power, justice, courage—protection. Some swords have an epic story like Durendal, Hauteclere, Hrunting, or Excaliber. Others, were swords of state, handed down to rulers across the centuries as a passage of power. Yet still more, took on a claim to fame because of the exceptional abilities or legendary lives of their wielder, like Tizona and La Colada, the swords of El Cid, or Joyeuse, the sword of Charlemagne. In Italy and throughout Christendom, there was a fourth category of sword, the Holy Sword or Blessed Sword.
The Blessed Sword and Hat was a pontifical vestment bestowed on kings, emperors, princes, and dukes who by particular merit had, in the eyes of the church, proved themselves worthy of atonement.1 By church teaching, the sword did not offend, it protected justice, as espoused in a reflection by the 19th century philosopher and Christian apologist G.K. Chesteron, “A real soldier does not fight because he has something that he hates in front of him. He fights because he has something that he loves behind his back.” (Sonnen) In the age of the symbolic right of the Blessed Sword, this meant performing a military exploit against the enemies of the church, or other diplomatic acts closely linked to the policy of the Pontiff.2
These acts weren’t always as holy as they were made out to be. It’s hard to justify a list of supposed defenders of the faith, and soldiers fighting for something they love behind them, when Cesare Borgia is on the list of recipients. Therefore, one could reasonably argue, that as the political role of the Papal State evolved, the holiness of the vestment inversely declined—if it was ever holy in the first place.


It’s fascinating to see which Popes were keen on handing out Holy Swords, Pope Pius II, for example, gave ten swords to various kings, dukes, emperors, and doges across Europe, where the warrior Pope, Julius II; only gave out three, Alexander the VI; eight, Nicholas V; four, Sixtus IV; five, Calixtus III; two.
The swords themselves are beautiful, gilt, at times bejeweled, with amazing etching usually depicting the name of the Papa who bestowed the vestment on the blade, the coat of arms of the Holy See inscribed or inlayed in the pommel, the year and date it was blessed (usually Christmas), and the dove of the holy spirit inlayed in pearl. These magnificent creations were the work of the greatest artists of the age, Goldsmiths and Engravers, men like, Menardo Aurich, Bartolomeo Bulgari, Pietro Busdrago, Giovanni Paolo Cechino, Michelangelo Comunelli, Francesco da Santa Croce, Domenico da Sutri, to name a few.3 The final cost of crafting a holy sword would’ve likely varied, but the sword given to Ludovico Bentivoglio was valued at 150 Ducats according to Ghirardacci {$39,821.39 (US); by the value of gold (If 99.5% purity; ~24K) at 3.5g as of 5/12/2024}.4



Nomenclature of the sword is important to note here as well, as they were exclusively referred to as a Stocco in pontifical records, yet took on a number of different shapes and sizes; ie. various arrays of form show up across the centuries ranging from single handed swords, cinquedea, to two handed great swords. In my research, I can note a number of occasions of a Stocco being used in a number of different circumstances, from the battlefield, to the tournament lists, and in ceremony; eg. Fra Leonardo Prato and Luccio Malvezzi at the siege of Padua in 1509 preferring to fight with a stucco in armor, where Pirro and Lorenzo Malvezzi, Lorenzo Gozzadini, and Hettore Ghisilieri wielded a stucco at the Bolognese Carnival tournament in 1562. It’s a period typology or colloquialism we see a lot, but still has an unclear and unsettled association within the modern typological conventions. It’s easy to relate it directly to the English Tuck, or French Estoc, but it seems to have had a more varied connotation in the Italian sphere.
The tradition of the blessed sword and hat began in 1386, when Pope Urban VI, gave a sword and cap to Fortiguerra Fortiguerri, Gonfaloniere of the Republic of Lucca—though records of swords being given by Pontiffs date back to 1202 or 1365, depending on the reliability of source material—and lasted until 1825, when Pope Leo XII bestowed a Holy Sword on Louis Antoine, Duke of Angoulême.5 Out of the 81 Swords given over a presumed 600 year period, only four were given to someone without a title of authority (ie. king, duke, count, marquis ect.) or leaders of state, three of which were given to state entities, namely the Republic of Florence (2) and Switzerland (1), and the last one was given to Ludovico Bentivoglio.6

Who was this un-christened outlier? If you’ve been following along with our other series about the history of Bologna, you’re probably screaming at the elephant in the room— the Bentivoglio name—but there is more nuance here than that. Remember, while noble in Bologna, due to trade/profession and family status (knight, doctor, or noble guild), that authority was inherently regional. The Pope would change that, and knighted Ludovico when he gave him his hat and sword, but prior to that point, this was a man who for all intents and purposes, by his own merit, could’ve been a footnote in history. So, why him? What made Ludovico Bentivoglio special?
Dramatis Personae
Bentivogleschi: or the Bentivoglio Faction; comprised of loyal Bolognese families committed to the seignorial reign of the Bentivoglio family; typically represented by the Marescotti, Malvezzi, Pepoli, Fantuzzi, Ghisilieri, Sanuti, and Viggiani to name a few.
Caneschi: The Canetoli Faction; comprised of loyal Bolognese families committed to the seignorial reign of the Canetoli family. The Canetoli were supreme in Bologna between 1421-1434, and long to reestablish their dominance over the city. Represented by the Canetoli, Mezzovilliani and Ghisilieri primarily. The Caneschi were the mortal enemies of the Bentivogleschi.
Ludovico Bentivoglio: Born to a junior branch of the Bentivoglio family, he served as a faithful and level headed civic leader in Bologna, often seeking reconciliation and diplomatic initiatives over vendetta and bloodshed.
Luigi dal Verme: A Condottiere in the employ of Niccolò Piccinino and Filippo Maria Visconti. A veteran mercenary captain and the son of the famous Iacopo dal Verme who served under the Sforzesca and Venice before seeking employment with the Visconti in Milan in 1436.
Battista Canetoli: The leader of the Canetoli faction in the mid-15th century. He was exiled from Bologna in the 1430’s, and eventually imprisoned by the Visconti during the reign of the the Piccinino in Bologna.
Lodovico Caccialupi: A stalwart diplomat of the Bentivogleschi. Caccialupi had a doctorate in law, and wielded his expert knowledge of both civic and cannon law to shield the establishment of a permanent Bentivoglio Signoria.
Sante Bentivoglio: The bastard son of Ercole Bentivoglio who was the brother of Antongaleazzo Bentivoglio. Sante was raised as the son of a blacksmith, and was eventually adopted into a rich Florentine family, that set him up with an apprenticeship as a wool-merchant. Upon the death of Annibale Bentivoglio, he was plucked from the life he knew, and propped up as the leader of the Bentivoglio faction until the son of Annibale Bentivoglio, Giovanni II, came of age.
Galeazzo Marescotti d’Calvi: After spending his youth in the Condottiere company of Francesco Sforza, he returned to Bologna in 1438 with Annibale Bentivoglio. Often the muscle of the Bentivogleschi, he was known for his no-nonsense, quick to violence nature, and excellent leadership abilities.
The Piccinino Family: Niccolò Piccinino took over Braccio del Montone’s mercenary company in 1424, after the battle of l’Aquila, and used it to carve out a small empire for himself in northern Italy in the 1430’s. His territorial holdings included Bologna, after a coup in 1438, led by Raffaello Foscarari. His son’s Francesco and Iacopo took up their father’s profession, and after his death in 1444, tried to keep his mercenary company together.
Francesco Sforza: The son of the legendary condottiere Muzio Attendolo Sforza, he was one of the most capable and competent military commanders of the mid-15th century, and the great rival of Niccolò Piccinino. Thanks to a smart marriage alliance with Visconti, and the political machinations of Cosimo de’ Medici, he became the Duke of Milan, and established the Sforza dynasty.
Pope Nicholas V: Tommaso Parentucelli studied theology at the Alma Mater Studiorum Università di Bologna, where he graduated in 1422. After completing his studies he spent the next two decades traveling Europe to further his studies, taking part in the councils of Basel (1431), Ferrara (1438) and Florence (1439) before becoming the legate of Bologna in 1444, and pope in 1447.
Ludovico Bentivoglio: Background
Born in the last decade of the 14th Century to Carlo Bentivoglio and Bartolomea Guastavillani, Ludovico would have a quiet start to his life in Bologna.7 Reasonable considering the violent death of his uncle Giovanni Bentivoglio in the first decade of his life, but interesting due to the proactive fervor of his cousin, Giovanni’s son, Antongaleazzo between 1416-1424. The first we see of Ludovico, is a note in 1428 that he facilitated the reconciliation between, Pope Martin V and Antongaleazzo Bentivoglio, where he convinced the exiled lawyer-turned-condottiere to go to Rome and kiss the perturbed Papa’s feet.8 That same year he was elected into the Sedici, or the Sixteen {the Senate of Bologna}.9 However, his time in the Bolognese government would be short lived, as he was exiled by the Canetoli a few months after his election, when they acted on some intel about a suspected Bentivoglio coup, and he wasn’t allowed to return until 16 March 1430.10 This return wouldn’t last long, as Ludovico found himself getting tossed from the city of towers once again after a dust-up between Bentivoglio supporters and Canetoli cut-throats in April of 1430, which broke the terms of truce and led to another forced exodus of Bentivogleschi from Bologna.11
The next time Ludovico would see his home city again was in 1438 when he returned to Bologna with the retinue of Annibale Bentivoglio.12 Upon his arrival, Ludovico was brought into the Dieci di Balìa {a governing body that briefly replaced the Sedici} by Raffaelo Foscararri, as a way of preventing Annibale Bentivoglio from holding any government positions. As we’ve seen, Foscararri’s ill fated attempt to make himself Signoria didn’t quite pan out, he ended up dead on the cobbles of the via Clavature. Murdered by the ambitious Annibale and his Bentivogleschi allies.
Under the new alliance between Niccolò Piccinino and the Bentivoglio party, Ludovico worked to reconcile the Bentivoglio and Canetoli factions (who Foscarari had brought back to weaken the Bentivoglio power in the city—unbeknownst to Ludovico).13 Despite being exiled by the Canentoli twice, Ludovico always worked as an intermediary between the two families—that’s why he was allowed back in 1430—but it’s worth noting that his actions here would have unforeseen consequences later on.
After the capture and imprisonment of Annibale Bentivoglio in Castello Varano, followed by his incredible escape—thanks to the daring of Galeazzo Marescotti, and the overthrow of the Piccinino government in Bologna, Ludovico Bentivoglio was granted the governorship of Cento.14 Unfortunately for Ludovico this put him right in the crosshairs of the Milanese captain Luigi dal Verme when he heeded the covetous war-call of Filippo Maria Visconti, the Duke of Milan, and his disgruntled condottiere-ally Niccolò Piccinino.
From Cento With Love
When the Bolognese people drove Antonio Manfredi out of of Bologna in 1443, and ruined Luigi dal Verme’s plans for a quick capitulation of the city, he decided it was time to make his presence felt in the contado {countryside}. On behalf of Niccolò Piccinino, Luigi had letters distributed to all the rural castellans of Bologna. The cities of Budrio, Medicina, Castel Guelpho, Minerbio, San Giorgio, Argelè, and Pieve di Cento were all recipients of these correspondence, and decided that they didn’t want to take their chances, so they gave up the gates as soon as they received the request to surrender.15 The one holdout was Cento, because Ludovico Bentivoglio was loyal to his family. On the 8th of June 1443, Luigi dal Verme decided to test that loyalty, and showed up on the Centani doorstep with his entire army, and demanded that they change their minds and surrender.16 The people of Cento could’ve given up the gilt, turned Ludovico over to Luigi for a fat ransom, and skated through the first act of yet another war, but instead they decided to take up arms and blocked the streets of the city—they too were loyal.16
Luigi was disappointed, he was hoping they’d take the gold, and he’d have a nice new bargaining chip for his negotiations with the Bentivogleschi faction now ruling Bologna. Instead he’d have to fight, and boy did the Centani put up a fight! Dal Verme’s men managed to break into the fortress of the city, and made their way into the streets of Cento. Desperate fighting ensued, with numerous casualties beleaguering both sides, but dal Verme’s troopers grossly underestimated the dogged determination of the Centani people, and were eventually driven out of the city in shame. Ludovico, for his part, led his troops from the front, and was wounded in the leg during the course of the fighting.17
Once the dust of the first assault settled, Ludovico and his Centani captains sent urgent letters to the Lord of Carpi, Alberto Pio, to hurry with the 200 cavalry that he had promised in support of their efforts, but when the Lord of Carpi’s forces approached the city, and saw the size of dal Verme’s army, they decided join the enemy camp, rather than keep their word.18 This was a serious blow, and Luigi dal Verme could sense it, he sent new messages demanding the surrender of Ludovico Bentivoglio—or else.19
The Centani leaders approached Ludovico, and explained the difficult situation they were in. They asked him to have patience, and to forgive them for what they were being forced to consider.20 To which Ludovico replied, “Well, honorable brothers so loved by me, I beg you not to make such a serious mistake, but have respect for my house and some consideration for my rank. To you, if you want to save me, I promise upon my faith that I can give you 10,000 gold ducats, with a suitable promise for each of your petitions.”21
This was a generous offer, the Centani leaders huddled up, and deliberated about what to do next, then came back with a plan. They were going to try to satisfy both parties. They would take the 10,000 ducats promised by Ludovico and offer it to Luigi dal Verme, in hopes that he would leave them alone.22 Messengers left Cento and arrived at dal Verme’s camp, they laid out the details of the offer to Luigi, but the count wasn’t interested, he scoffed, and replied, “I don’t need your money, I wasn’t asking for money, I want Ludovico Bentivoglio!”23
Weary messengers brought the counts rebuff back to the Castello. Ludovico, being the silver tongued sly-fox that he was, let his sadness and disappointment show. This disturbed and rather guilty Centani leaders, so they decided to give him some time alone to collect himself out of respect, and that was the space Ludovico needed to escape!22
Ludovico, who was still reeling from his wounds, climbed out of the window, and lowered himself down into the moat of the Centani Castello, then swam across the murky water and slithered through the dense mire-laden ditches, down into the second moat, to emerge on the other side exhausted, afraid, and covered in mud. Aware of what was at stake, he limped his way, some 39 km to Carpi, where he hoped to find safe refuge, and laid low while things unfolded back in Cento.23
The Centani leaders were shocked to find that Ludovico was missing from his room, surely they couldn’t help but admire the brazen Bentivoglio’s sprezzatura, but their lives were now in serious danger, and they were forced to come up with a hasty plan B. When they emerged from the fortress to meet with dal Verme, they disclosed everything, and offered bread, wine, and fodder for his entire army, along with five hundred gold florins as recompense for their misfortune.24 Fortunately for the city of Cento, this was enough for Luigi—all he wanted was Ludovico Bentivoglio.
While his troops supped on the spoils from Cento, Luigi devised a new plan to capture Ludovico in Carpi. His first thought was to bribe Ludovico's father-in-law-law, Gasparo Malvezzi—who was still locked in a prison cell—with money, status and freedom. But Gasparo wasn’t interested in playing ball, and tersely replied to Luigi’s offer with, “I would rather die in the dark prison than betray my son-in-law whom I love.”25
Luigi kept scheming—then it struck him, he had Battista Canetoli in a prison cell as well, and he knew that ol’Ludovico was sympathetic to the Canetoli cause. So, he made Battista an offer he couldn’t refuse, his freedom, and a promise that no patrician of his house would ever rise to such a sublime level, if he brought him Ludovico Bentivoglio in chains—Ah ambition!26
Battista took the bait.
The Carpi Conspiracy
Battista was escorted from Cento to Carpi by Giacomo da Imola, and 300 men from Luigi dal Verme’s army.27 On the ride through the Emilian countryside Battista started dispatching letters to Ludovico Bentivoglio, letting him know that he’d been released from prison, and that he would love his company on the road to Modena.28 Just an old friend looking for a travel companion, nothing too outlandish. Except—Ludovico knew how to sniff out a rat. He replied that he was happy to hear about Battista’s liberation, but that he was very sorry he wouldn’t be able to accompany him on the road to Modena because he had been wounded in the leg in Cento, and even if he could muster the energy, he would still be without the requisite finery and resources to act as a proper companion for such a dear—and trusted friend.29
Battista stopped in Correggio, and sent another letter, this time shirking the lure of a tenuous ride, for a nice simple meal with a road-weary sojourner in need of good company, but Ludovico was on to his game, and replied that he was still unwell.30 Battista was not dissuaded, and moved his coalition close to the the boarder of Carpi, where he sent a third letter, this time to the Carpesian lords, letting them know that he was coming into town, and would like an audience.31
Battista, his escort Giacomo da Imola, and 12 other horsemen rode into town while the remainder of the company stayed outside the walls where they couldn’t be seen.32 Battista's retinue were treated as honored guests by their Carpesian hosts, and Ludovico was forced by the rights of courtesy to present himself for their arrival.
After Barttista’s grand entrance, the cunning Canetoli pulled his Bentivoglio friend aside, and asked him to join his merry band on the road to Bologna.33 It’s clear what Battista’s angle likely would have been here; long had Ludovico worked to reconcile the two great Bolognese houses {consequently as they spoke in Carpi, legislation was being debated in the Bolognese Anziani around the terms of a Canetoli faction return from exile}, this would be a seminal statement that could bring the healing and unification that Ludovico desired. But—Ludovico was wise to the deception, and politely declined.34
Battista understood, and said it would be enough for Ludovico to at least accompany him out of Carpi.35 Ludovico simply shook his head and said, “Battista, I marvel at your persistence, that you would first request that I accompany you to Bologna with your companions, then somewhere not far outside of this land, but I am even more amazed that, being a wise and prudent man, as you shown throughout your life in important matters, that you still don’t want to hear my apologies for not wanting to join you, as you clearly can’t see, that I, like you, don’t want to be imprisoned and therefore don’t want to step outside of this place. So please understand why I don’t think it’s wise to keep you company.”36
Battista’s face flushed, and he apologized profusely, then reassured Ludovico that he was ashamed that he had aroused such an arduous suspicion, but his intent was never to betray him to his enemies, it was always for the pleasure of his company. Sullen and defeated, realizing Ludovico wouldn’t budge, he told him to go with God, and left.37
The Carpesian lords gave Battista a beautiful new horse as a gift for the road ahead, but he knew what was coming, so he rode his magnificent Carpesian stallion over to Ludovico, who was in attendence to bid the honored guests farewell, and asked his friend for one last favor. “Ludovico, my friend” he said, “can you have one of your loyal servants follow me just outside the city to take care of this wonderful new gift that our gracious hosts have bestowed upon me?”38
Ludovico obliged. When Battista and his company arrived at the place where their 300 men-at-arms were waiting. Giacomo da Imola had Battista dismount from his prized stallion, clapped his hands in irons, and put him on a sad old nag.39 The soldiers were cruel to their prisoner, taking every non-submissive gesture as a cause for a fresh beating.40 Battista looked up through swollen eyes at Ludovico’s servant, atop his beautiful new charger and said, “Go in peace, and recommend me to your lord.”41
The sullen servant returned to Carpi, and related what he had witnessed to the Carpsian lords and Ludovico. Bentivoglio crossed himself and said, “I always imagined all this would happen and therefore I never gave up, even as he begged, for which I will be forever be thankful to God.”42
The Afterblow
In course, Luigi dal Verme’s army was undone by Carpesian spies in his camp feeding information to Ludovico, who relayed their movements to Annibale Bentivoglio in Bologna, leading to the devastating defeat of dal Verme’s army at the battle of San Giorgio.43
Upon the destruction of dal Verme’s army, Ludovico finally returned home, in August of 1443. He played a key role in the establishment of the permanent Bentivoglio signoria, laying the legal foundation for the familial dynasty that was to come.44 Good news reached Bologna when Niccolò Piccinino was recalled to Milan, and left his Bracceschi company in the hands of his son Francesco, who was summarily defeated and taken prisoner at the battle of Montolmo, in February of 1444, by Francesco Sforza;45 this defeat and Niccolò Piccinino’s sudden death in October of that year, were serious blows to the dynastic enemies of the the Bentivoglio family, and a cause for celebration in Bologna.
In 1445 Ludovico Bentivoglio was elected into the Sedici, or the Council of 16 Reformers. All was well in the city of towers, until his ‘friends’—the Canetoli, grew jealous of the preeminence of the Marescotti d’Calvi faction, resulting in a tense, brutal blood feud between the two families that engulfed the city for the better part of a year {We’ll cover this in detail in a future piece}. This violence inspired Battista and Battozzo Canetoli to plan a murderous takeover which resulted in the death of Annibale Bentivoglio, and all of Galeazzo Marescotti’s brothers.
In the wake of this tragedy, Ludovico Bentivoglio was approached by Galeazzo Marescotti and the other leaders of the Bentivogleschi, who asked him to assume leadership of the faction, but Ludovico knew better; of the main Bentivoglio line, Annibale, his father Antongaleazzo, and his grandfather Giovanni had all been violently murdered. Ludovico wasn’t born into that legacy, and he didn’t want to will himself into it either.46 He was happy to support the family in whatever way he could, but he wasn't about to put his head on the chopping block for ambition. Lodovico did step up in a different way however, he became the Gonfaloniere di Giustizia in 1446, assuming civic leadership of the city.47
Pope Nicolas V (Round 1)
Ludovico Bentivoglio, Lodovico Caccialupi, and Galeazzo Marescoti all played huge roles in helping to stabilize the Bolognese government under the reign of the new regent Sante Bentivoglio. On 11 April 1447, when Pope Nicholas V ascended the throne of St. Peter, Ludovico Bentivoglio was a part of the ambassadorial cohort that went to Rome to welcome the new vicar, and petition the pontiff to officially recognize the new republican government under Sante Bentivoglio. The diplomatic committee was comprised of Melchiorre Viggiani (knight), Nicolò Sanuti (knight), Battista da Castel San Pietro (doctor), Gasparo dalla Renghiera (doctor), Lodovico Bentivoglio, and Melchiorre Malvezzi.48
They waited-and-waited for official word that they would be permitted to see his holiness, and finally on the 27th at 2pm they got their invitation to petition the pontiff.49 The ambassadors presented their case and implored his holiness to see the virtue of recognizing the sovereignty of the Bentivoglio signoria, to which Nicolas replied that he longed to see a free and independent Bologna, but that the matter would need to be negotiated in court. As such, the Anziani recalled a portion of the ambassadorial committee, and left Nicolò Sanuti, Battista da Castel San Pietro, and Ludovico Bentivoglio in Rome to present the case before the curia.50
The opening salvos of the negotiations were looking bleak for the presiding Bolognese councils, they just couldn’t get their final proposals across the finish line, so the Anziani decided to send their closer Lodovico Caccialupi to Rome. Caccialupi left Bologna on the 14th of May, and upon his arrival brought his expert legalese to bear. The deals closed with favorable terms for Bologna, and Lodovico Caccialupi was made a Golden Knight of the Pontificate as a result.51
While things seemed finalized in Rome, the terms of the agreement were a bit perplexing to the presiding councils back in Bologna when they were finally presented with the details by the new Papal Legate, Agnesi della Spada, Bishop of Benevento on Friday, the 15th of September.52 {If you don’t want to read through this next part, skip ahead, I’ll highlight the important parts.} Here are the charters:53
By divine clemency Pope Nicola V, on behalf of the lords orators of Bologna on behalf of the community of Bologna; with whom chapters, the recorded applications and supplications our most serene Lord commands, wishes and declares the below-mentioned answers and signatures to be made in all the below-mentioned chapters, as is contained at the end of them and at the end of each one of them: the tenor of which is such:
That the people of Bologna render obedience to the pontiff with a promise to observe his will, and they beseech His Beatitude to forgive them for all their errors committed against the apostolic see up to the present and to absolve each level of person from every censure and every other thing leveled against them, privation of offices and benefits, and which totally annihilates and erases anything and reduces it to its original state;
That they hand over all jurisdictions to His Holiness and assign them with the following chapters; and thus to his Beatitude they assign and give the city of Bologna with all its surroundings, territory and district, castle, lands, villas and places, and they swear and promise loyalty and obedience to his Holiness, according to the tenor of the chapters below; that is, that every person of the city, county and district of Bologna, who was obligated in some quantity of money to the pontiff or to the apostolic chamber, shall be absolved and freed from any quantity of said money and from any debt which they had purchased from the year 1438 on the 20th of May up to the present day for the regiments and officials of the municipality of Bologna;
That the lords of Anziani can be made Gonfalloniere di Giustizia, leaders of the people and masters of the arts (massari delle arti) according to custom, and have the Podestà, according to the form of the city, and that the lords of the Sedici are created, who together with the legate have to govern the city for all his offices; which once finished, together with the legate they must elect other members of the Sedici, who together with the legate have to create a Gonfalloniere di Giustizia, and that all the said magistrates cannot conclude anything without the legate, nor the legate without the regiments;
Should the lords of Anziani and the Sedici wish to send any embassy to the pontiff or the lordship of Venice or the Florentine lords, they may do so as much as seems appropriate and necessary to them, and this should be done by common counsel; and there is no intention of “sending to the Pope, which they can send without the advice of the legate; " " May the embolism of the offices carried out for the regiments of Bologna not continue until " it is finished . Then the Sedici with the legate must renew it according to the majority's opinion and that the vicars who will be sent to Cento and to the Pieve must swear loyalty in the fealty of the bishop or others appointed by him, and once this emboss is finished " the action of the vicars, it belongs to the bishop to carry out the new embolization of said vicars;
That every citizen or farmer of the municipality of Bologna who has any assignment from the chamber of Bologna be satisfied by the said chamber, if said assignment" is done correctly, and that from month to month the money must be extracted for the expenses necessary for the governing and government of Bologna, and whatever is left over will be paid to the said creditors of the said chamber; by which appeals are made to one of the judges:
That the legate and the lords of Anziani should stay in the palace, the legate electing that part of it that he likes most, and the lords of Anziani should live in the other part as long as this "pleases the pontiff”;
That if anyone makes a donation, no remission should be made to him either for the legate or for the lords of the city, but the form of the statutes of the city should be observed. And that the municipality of Bologna is obliged to pay the legate every month five hundred lire of bolognini as his salary, and that all matters are dealt with by common council;
That the people of Bologna have the discretion to lead soldiers on foot and on horseback as much as they like, at the expense of the municipality, which soldiers must swear loyalty in the hands of the legate and the Gonfalloniere di Giustizia;
That the office of the treasurer of the chamber of Bologna remains as it is now found, "since it was established six years ago, the pontiff appointing a treasurer with a salary of 300 florins a year to be paid for the chamber of Bologna , and that all other usufructs " reach the said treasurer ;
That the lords of Antiani , Gofaloniere di Giustizia, Gofaloniere di popolo, Massari delle Arti , Podestà , Giudice della Mercantia (Judge of the Merchants) and all the other officials must swear loyalty in the hands of the legate;
"That all the letters from the offices of Bologna and the countryside, with all the entries that will be made in the chancery, cannot be made, nor are they valid, if they are not made by the hands of the chancellors of the legate, as per those of the lords of Anziani;
That if any lord or lordship wages war against the city of Bologna, the Pope is obliged “to give subsidy, help and favor to the city for its defense.”
Once the said chapters were published, the governor and everyone who was in the council came out and went to their homes. The Pope having already made some chapters with the city of Bologna, the orators being Melchior de 'Vizzani a knight, Gasparo dalla Renghiera a doctor of law and Melchior de 'Malvezzi a citizen of Bologna, he once again confirmed the said conventions, chapters and pacts.
There are a lot of really interesting details in this charter, things that relate back to events of the past; eg. the tesurarii getting their loans to the city repaid by the curia, and important details that will come to bear in the subsequent narrative of Ludovico Bentivoglio’s life, eg. That if any lord or lordship wages war against the city of Bologna, the Pope is obliged “to give subsidy, help and favor to the city for its defense.” and “Should the lords of Anziani and the Sedici wish to send any embassy to the pontiff or the lordship of Venice or the Florentine lords, they may do so as much as seems appropriate and necessary to them, and this should be done by common counsel.”
Upon further examination of the terms, a number of the skeptical civic leaders realized what a resounding success the charter was, as the Pope was limited by law, they were granted the rights of protection, and more importantly they were no longer ecclesie immediate subjecta. However, it still had some hardened detractors, and the metal of the initiative was tested early after it’s adoption in 1448.54 Turbulence with remaining rebels of the Canetoli faction in the contado led to Agnesi della Spada condemning the reciprocal violence between the two factions plaguing the city and the countryside, in detailed letters to the pope.
In response to this perceived overstep Galeazzo Marescotti and Sante Bentivoglio threatened the legate with defenestration.55 The podestà {ie. Chief justice, Police captain, or Attorney General} drew the ire of the Bentivogleschi too, when he tried to impose a weapons ban on the city with an associated fine of 10 lira per violation; which was also met with a not-so-subtle threat of defenestration.56 In response to this brewing chaos Agnesi della Spada called the Anziani to council and demanded direct rule of the city in the name of the Pope—which didn’t materialize, with Santi Bentivoglio, Ludovico Caccialupi, Ludovico Calvi, Barolomeo Lambertini, Battista da San Pietro, Cristoforo Caccianemici, Romeo Pepoli and Giovanni Fantuzzi presiding, so Agnesi decided to tuck-tail, and get the hell out of Dodge—or retire to the baths of Siena, as he put it.57
Fracturing Factions
In the wake of della Spada’s swift exit, he left Filippo di Guido Pepoli, General of the della Crociati58, or the crusading order, in charge as vice-legate.59 The Plague struck the city hard in 1449, and many of the citizens who could—fled; leaving Bologna a ghost-town. This gave the Caneschi exiles in the contado {the Canetoli and Ghisilieri at this point} hope that they could capture city, since most of it’s civic defense was dependent of it’s ability to call upon it’s citizen militias.60 They hired Astorre da Faenza to attack Bologna, but the remaining Bentivogleschi were armed and prepared.
During the course of the preceding assault on Bolognese territory, and subsequent tumult spurned by further factional politics in the city, a number of atrocities riddled the municipality, as the militant wing of the Bentivogleschi had full control of civic affairs. Sante Bentivoglio was pushing for too much power, and putting pressure on the vice-legate, Filippo di Guido Pepoli, to facilitate his every demand to deal with the rebels; namely, executions without due process. Filippo eventually had enough and left Bologna for Rome to make an account before the Pope of all the misdeeds that he had witnessed in city.61
It wasn’t just the Pope’s men who were storming out of the city, however, the Bentivogleschi faction was starting to fracture as well. Sante, from a diplomatic perspective, was keen on following the lead of Francesco Sforza, his mentor, and Cosimo dei Medici, his former patron. For some, it seemed that Bologna had become a vassal state of Florence under the Florentine born Sante’s rule. So, after the exit of Filippo di Guido Pepoli, his brother Romeo Pepoli, gathered together a council of concerned Bolognese nobles, many of whom were long standing loyal members of the Bentivogleschi faction; Nanni Viggiani, Giacomo and Giovanni Fantuzzi, Alberto and Nicolò Musotti, among others, and had the following discussion:62
Romeo, turning to his friends, began to complain greatly about Sante Bentivoglio, that the primacy of the city had been so recklessly usurped, having been called to act as regent for Annibale’s son Giovanni and not to oppress or denigrate it’s citizens, yet due to his desire to elevate himself above all others, that as his greed and ambition were not catered to, the affairs of the city and the citizens would turn from bad to worse.
After a long discussion on this, they concluded that it would be best to make a contingency plan and seek council as to not incur a bad outcome. Nanni Viggiani approved of what Romeo had said, and confirmed, that in his private conversations with Sante, he had confessed such evils, and it was either necessary to patiently wait out his reign, or spontaneously go into exile, but he would leave that decision on what course of action to take, to the opinion of those wiser than he.
Then, Giovanni Fantuzzi spoke up and said that his opinion was to leave the city and move to Castello San Pietro, for fear of the plague, and want of fresh air, then having gathered there, they could arrange what would seem like an expedition with the King of Naples, who was in Romagna, then together with the Canetoli and other Bolognese exiles, drive Sante out of the city.
This opinion of Giovanni’s was agreed upon by all, and little by little they left the city under the pretense of fighting the plague.
—Ghirardacci Book III, pg. 130-131
The rebel faction took control of Castello San Pietro, in early August, and sent urgent letters across the Emilia region to the fractious remains of the Caneschi, as well as the Pope begging him to recognize their forthcoming coup, and the vice-regent of Naples asking for much needed military support.63 All of this remained out of the purview of the Bolognese government until the locals who helped the rebels capture the city of Castello San Pietro were identified, captured, and brought back to Bologna where they were tortured and condemned to death. While in custody they confessed to the conspiracy, and named Giovanni Fantuzzi along with his brothers, Nanne Viggiani and his brother, Giacomo Fantuzzi, as well as Alberto and Nicolo Musotti as the chief proponents of the plot, before being beheaded. Sante responded by exiling the named cohort, destroying their palazzos, and hiring Astorre Manfredi, to enter the city with 600 well trained knights, in hope of reclaiming the castello in the name of Bologna.64
Good news came for the rebel faction quite early in their ascendency, the Pope heard and understood their plight, he was tired of the violence in Bologna, and more than a little concerned about the second city of the Holy See aligning so closely with the powerful northern Italian alliance of Milan and Florence, and was therefore—concerned about his flock. In the contado, Crevalcore was the next township to fall to the rebels when Giacomo and Opizzo Pepoli, the sons of Guido Pepoli—who had been in the vicinity to avoid the plague—raised an army of 200 men and convinced the garrison of the castello to capitulate in favor of the rising faction.65 Pietro di Giovanni Fantuzzi also capitalized on the prevailing chaos and made an attempt to capture Piumazzo, but upon entering the settlement and thinking his job of neutralizing the opposition was accomplished, found himself undone when his men met a force of the remaining garrison and armed citizens that had gathered to drive him out, chanting ‘Long live the church!’.66 Fantuzzi’s entire force collapsed and he was captured, ending any hope of the rebels securing the settlement. Word of the heroism of Piumazzo reached Crevalcore and inspired the people and the remaining garrison to do the same. On 11 September they gathered together and started marching through the streets shouting, ‘Long live the church and the people of Bologna!’, and dislodged Giacomo and Opizzo Pepoli from the city.67
With word of the rebel factions setbacks in the contado reaching Sante, he decided it was time to capitalize on the moment, and go on the offensive, so he dispatched Astorre Manfredi with a portion of the Bolognese militia to attack the remaining rebels in Castel San Pietro. Before Manfredi could arrive, the Castello San Pietro garrison was bolstered by a detachment of infantry and much needed supplies from the vice-regent of Naples, Count Carlo da Compobasso. When Manfredi arrived, he quickly realized he needed more men, and sent word back to Bologna. Sante responded by sending ten men from every castle and fortification in Bolognese territory {likely around 700 men total—based on the number of castellans assigned in similar timeframes}. 68
While Astorre awaited his reinforcements from the city, he took the Bolognese army north and secured the city of Medicina, before returning to San Pietro.69 Then, on the 27th of October, Manfredi, and his civic councilor, Achille Malvezzi, started the assault on the rebel faction. They rocked the city walls with bombard blasts, day and night, which reduced a third of the cities fortifications to rubble. Realizing that time was running out, the rebel faction dispatched diplomats to treat with Achille Malvezzi, and started negotiating an amicable surrender to prevent Astorre’s men from storming the breach. Their ruse worked. After long, arduous and drawn out negotiations, on the 27th of November, the vice regent of Naples sent a herald to challenge Astorre Manfredi’s army to battle.70
Urgent dispatches flooded into Bologna, the Anziani and Sedici both agreed that they had no choice but to retreat from Castel San Pietro, and ordered Manfredi to pull his men back to San Lazzaro di Savenna, along the Via Emilia {16 km; 10 miles NW}, to fortify the left bank of the Savenna river at the Maggiore Bridge.71 As Manfredi’s men-at-arms were digging in, spies in Ferrara brought harrowing news from the north— Ludovico Gonzaga, Lord of Mantua, had requested permission to cross Ferrarese territory with 5,000 more men. The Bolognese army was about to get caught in pincer with no conceivable way to raise a substantial force quick enough to contend with the combined armies of Mantua and Naples {A census in 1450 concluded between 14-16,000 people were missing from the city after the plague72}. In the palatial halls of Bolognese authority there was no doubt that his was the retribution of none other than Pope Nicolas V!73
As Gonzaga’s army, comprised of 3,000 cavalry and 2,000 infantry, pressed into the the contado from the northeast, securing Malacompra, Minerbio and Budrio; Compobasso, the vice-regent of Naples captured Medicina, to the northeast, with 3,000 Neapolitan knights. The noose was closing around Manfredi’s forces, he had no choice but to fight his way out or retreat. He requested permission from the authorities in Bologna to go on the offensive, and had his request granted.
On December 5th, 1449, Astorre Manfredi’s forces left their fortified positions to attack Ricardina, northeast, where Gonzaga’s forces were bivouacked. On their approach, as they were setting their battle lines to attack Gonzaga’s men, two detachments of Manfredi’s troops, led by Scariotto and Gregorio d’Anghiari were ambushed by a detachment of Gonzaga’s army and routed. Manfredi was forced to retreat.74
When news of the defeat reached Bologna, Sante dispatched emissaries to Florence, led by Giovanni Bartolomeo Guidotti, to ask them if they could reason with Ludovico Gonzaga, who prior to this venture had been in the service of their Republic. On December 10th, Astorre Manfredi and a small detachment went to Gonzaga with a proposal for a truce, facilitated by the Florentines, and was successful.75 Diplomacy had won where military might faltered, now it was imperative for the prevailing councils to find a way to pry the vice-regent from the employ of the rebels in San Pietro. Galeazzo Marescotti and Dionisio da Castello, with a retinue of 25 men, immediately left for Rome.76
Pope Nicolas V was not in a conciliatory mood. His mind was firmly set on the reconciliation of the German Princes with their Hungarian counterparts. The Ottomans were on the ascent, and his bid to unite Christendom before their arrival was being met with constant derision—Bologna was a sideshow in the grand scheme of global affairs. When Galeazzo and Dionisio arrived, he agreed to demand the removal of Neapolitan forces from the contado on the condition that the Bolognese government accepted the Bishop of Perugia, Andrea Giovanni Baglioni, as governor of the city. This was agreed, and the pope sent for Campobasso, who upon conferring with the pontiff, retreated back to the Romagna, while Gonzaga withdrew his entire force back to Mantua.77
Peace was secured, but the negotiations with the Pope were still on-going. When Galeazzo and Dionisio returned with his holiness’ final demands, they were less than favorable. The ambassadors reported to the senate that Nicolas V demanded free rule of Bologna—obviously this wasn’t going to work—they replied back that they wanted to adhere to charters of 1447, and the pope responded to this by demanding the Governor and three representatives of the Bolognese leadership come before him to discuss the terms; they were Nicolò Sanuti, Gasparo dalla Renghiera, and Gasparo Malvezzi.78
After a prayer and a blessing, the ambassadors were given space to plea their case, Renghiera gave the oration, and explained the situation in grave detail, then asked the pope to observe the charters as they were agreed. Long tense silence followed. Then, their plight and the steps they had taken to secure peace were confirmed by the governor, Andrea Giovanni Baglioni, Bishop of the Archdiocese of Perugia.
Silence.
Then Nicolas nodded, and asked for some time to pray, and dwell upon the fate of Bologna.
After a number of suspenseful days of reflection and deliberation the Pope finally rendered a verdict. He would agree to adhere to the terms of the charters as long as the Bolognese people accepted Cardinal Bessarion as Papal legate in the city, and promised to abstain from violence. 79
When Bessarion arrived in Bologna, he issued an official decree that the rebel faction needed to vacate the solemn territories of the church, and scattered the remaining resistance to the wind.
The territory of Bologna was also troubled by the exiles and every day they made some news, always keeping the regiment under suspicion, so that the senate asked the legate to take care of them, so that the city would not live in such trouble; wherefore on the 13th of September, on Sunday, he had the following banished from the territory of Bologna: Romeo, Giacomo, Oppizzo, Antonio, Giovanni and Battista Pepoli, Giovanni, Antonio, Pietro and Jacomo Fantucci, Nani Viggiani and Francesco his brother, Alberto di Pietro Musotto and Nicolò his brother, commanding them that within eight days they should leave the territory of Bologna and pass over 60 miles under the penalty of confiscation of their goods and apply themselves to the Room ; they soon left and moved on to Imola, and in the meantime the senate regained the possessions of the countryside.
—Ghirardacci Book III, Pg. 136-137
The Carpi Conspiracy (Round 2)

Not ones to take the blessed word of the pope or his subjects with any kernel of sincerity, the Canetoli quickly started working on their next big coup. Factionally, the Bentivoglio were weak, and their list of enemies was growing long.
Of the remaining families in the Bentivoglesci faction, there were:
The Bentivoglio, Malvezzi, Bianchetti, Bianchi, Poeti, Marescotti, Guidotti, Bargellini, Caccialupi, Ingrati, Volti, Manfredi, Sanuti, and Caccinemici.80
In contrast, the list of families in exile, supporting the rebel faction, was massive and still growing:
The Canetoli, Ghislieri, Pepoli, Fantuzzi, Isolani, Linani, Ramponi, Viggiani, Correggie, Anticonti, Usbeti, Felicini, Albergati, Conti da Panigo, Musotti, Sala, Mezzovilliani, da Argile, Montini, Olivieri, Buonfigli, Cazzani, Campeggi, Ostesani, Meterlini, Mozzarelli, Gombrudi, Boccadiferri, Fusana, Dall’Abbaco, Caretti, Mussolini, Mastelacci, da Villonova, de Piazzani, Giovanetti, Panzarasi, Abrosini, Bambasi, da Cauno, Beroi, Henoch, Albertini, Vasselli, Zontini, Terzi, Cortellini, Piatesi, dalla Palmiera, Romanzi, dalle Fritte o Frutte, Monteceneri, Gustavilliani, de Copoli, Conti, dal Giogno, Garfagnini, Livrotti, dal Dottore, and Zazzarini.81
In the wake of the official banishment of the rebel families by Cardinal Bessarion, the Canetoli faction, led by our old friend Battista Canetoli, forged an alliance with the lord Carpi, Alberto Pio; the sovereign with the sick beard. The agreement afforded the exiles the money and troops they needed to raise an army and capture Bologna. When word of this alliance reached Bologna, the Anziani declared a state of emergency and rang the bells of the city to call the citizens to arms. Yet, no threat materialized on the horizon as they had anticipated, so they dismissed the militias, and turned a watchful eye to the west.82
Inevitably, it wouldn’t be a daunting barrage against the fortified walls of Bologna that brought the conspirators to bear upon the Bentivogleschi, instead it was a pair of low-born citizens—smugglers—scorned by the heightened suspicion of one of the twelve Gonfaloniere of the districts.
It so happened, that while Francesco Guidotto, Gonfaloniere of the district of Porta San Pietro, was doing his rounds on the night of 16 April, he happened upon two brothers, Cristoforo and Antonio di Biagio, carrying a sack of flour. He stopped them, and asked to see the contents of their sack. Unnerved by the encounter, the brothers threw the sack to the ground and fled to their home. Guidotto gave chase, and when he rounded onto the street where the brothers were living, found both culprits armed and waiting for him. A brief intense fight ensued, but the brothers di Biagio got the better of Guidotto and cut him down in the street.83
As Guidotto’s blood flowed into the canal, the Biagio brothers fled to Modena. They knew of a secret passage (smugglers port) into the city through the grate of the Reno canal, and used this esoteric route to escape. Now—safe in the company of the exiles— they shared the knowledge of this secret passageways existence with Alberto Pio, Battista Canetoli, and Romeo Pepoli.84

On the 7th of June 1451, 4,000 soldiers led by Alberto Pio, and the exiled cohort {making up around 3,000 of that number—for a full list see footnote85} set camp at Borgo Panigale, 5.1 km (3.1 miles) from the city.86 The twelve Gonfaloniere of the districts called their militias to arms and fortified the walls and gates of Bologna, while the core of the Bentivogleschi faction guarded the Piazza Maggiore.87 A detachment of the Carpesian-Exile army approached the city at the Arcoveggio pass, over the Reno River, near the Galleria gate that night. 60 of the men, led by Cristoforo and Antonio di Biagio, quietly slipped into the river, and swam to the grate. They emerged through the passageway into the city, and moved to the market just outside the purview of the Porta Galleria. There, they took ambush positions and waited for the militia patrol led by Dionisio di Castello. When their target came into view they attacked, shouting, “Church, Church, Flesh, Flesh!”88
Dionisio di Castello, frightened by the appearance of enemy soldiers in the city, tucked tail, and ran. Then, the forward team turned their ire on the gate militia, led by Dionisio di Castello’s son, Bartolomeo. They made quick work of the 30 man company and barred the doors of the gate’s fortifications so the Porta Galleria garrison, led by Gherardo dalle Giavarine and his three companies, couldn’t interfere with their business. They threw down the rastello (rake/iron latticed gate) and let Gasparo Canetoli, Francesco Ghisilieri, and Angelo Pio son of Alberto, into the city with 300 cavalry and 300 infantry. The exiles quickly started unloading bombards and crossbows, and staged their assault at the Church of San Gioseffo (later Santa Maria Maddalena).89
When the civic councilors of the Anziani and Sedici heard about this they fled, making their way to San Mamolo and Stra Castiglioni, where they made a pitiful show of themselves, as they hastily tried to escape by lowering themselves down from the walls with ropes.90 Sante, having been informed of the attack, and the regimento’s fearful flight, gathered together the leaders of the Bentivogleschi faction. Together, with Gasparo and Virgilio Malvezzi, Ercole and Ludovico Bentivoglio, and Giacomo dal Lino, they donned armor, and marched on the Piazza Maggiore, with a command of 400 well armed men.91
Sante, proved his cunning when he had the Bentivogleschi shout, “Sega, Sega, Astorre, Astorre!”, as the addition of Astorre to the traditional Bentivoglio war call of Sega, confused the exiles, and made them think that Astorre Manfredi’s mercenary company was in the city, when in fact he and his company were in Faenza celebrating Easter and Pentecost with their families.92 This sent the forward detachments of the exile forces reeling back to their staging point. Sante’s forces pressed on, and started to make contact with the enemy, Sante himself was singled out in the historical accounts for his valor, while Virgilio Malvezzi was mentioned for his exceptional courage as he cut through swaths of the fleeing rebels with his mighty sword.93
As more of the exiles turned and fled from the blades of the Bentivogleschi, the defenders picked up momentum, and drove them harder-and-harder like pitiful cattle, until finally they reached the gates of Porta Galleria. There, Angelo Pio, the son of Alberto, the lord of Carpi, was guarding the gate. Upon seeing his fleeing troops and the triumphant Bentivogleschi hot on their heels, he decided to take fate into his own hands—to inspire his men’s faltering courage with his own strength and valor, and charged at Sante Bentivoglio and Virgilio Malvezzi. Alas, a fated polearm arose from the crowd of fleeing men and hellbent Bentivogleschi, and caught Angelio mid-stride, flinging him from his saddle. He fell to the ground, unconscious, and was trampled beneath the feet of his frenzied cohort and the heels of their victorious pursuers.94
The exiles melted into the Emilian countryside, while the Carpesian host returned home to mourn the son of their aged and defeated lord.95 The next few years would be comparatively peaceful for Bologna. The now pervasive factional bloodshed wouldn’t heat up again until 1454, when another failed conspiracy engineered by Romeo Pepoli led to the extra-judicial execution of the plot’s chief conspirator Battista Mangiolo, a long time friend of the Condottiere—Iacopo Piccinino.
The ‘Peace’ of Lodi
Peace. A time for reconciliation, rebuilding, and if you’re an Italian Condottiere—retribution. For Iacopo Piccinino, there was only one apple worthy of his ire, and that was Bologna. His first solo-gig as a captain in his fathers mid-Italian proto-empire was acting as governor pro tempore for the city of towers at the age of 17.96 Once his term was up, he handed his oldest brother Francesco the reigns, and went back to Naples with his old-man Niccolò to battle the families vaunted rival Francesco Sforza97—that’s when the city was taken from them by Annibale Bentivoglio and his cronies, the Marrescotti.
After his father’s death, in 1444, he stuck around in the pay of the Milanese until Francesco Sforza assumed control of the dukedom in August of 1447; after the death of Fillipo Maria Visconti. In the wake of this set-back, he and his brother partnered up with Venice to forestall any advances of the blossoming Sforzesca dynasty in Lombardy.98 Then, after a brief stint holding his nose as a captain for Sforza in 1449, he went right back to Venice where he could continue his vendetta against his old rival, but after the peace of Lodi brought reconciliation between the Florentines, Venetians, Milanese, Bolognese, and the Holy See, he found himself unemployed, without any remaining family, and nowhere to turn but his own self-aggrandized ambitions—Bologna.
When Iacopo’s condotta with the Venetians was officially terminated, and his intentions became clear to the host of dejected Bolognese exiles strewn across northern Italy—intentions secretly conveyed yet again by Pope Nicholas V—they implored him to act on his impetus.99 26 April 1454, he did just that, gathering an army in Brescia, where he was joined by a host of diasporic Bolognese rebels and exiles who traveled to the region to join him. 100
The first order of business was to send official inquiries to the Pope, imploring him to bless their cause and to send the remaining troops and gold necessary to root the Bentivoglio from Bologna.101
Nicolas V, at this time was thoroughly annoyed with the Bentivogleschi faction; after their mistreatment of della Spada, and the disturbing reports from his Crusader Captain Pepoli, which resulted in his brief reconciliation with the Bentivogleschi in 1450, he saw his efforts toward an amicable peace inevitably devolve into evermore factional violence in the territory of Bologna—whether it was instigated by the Bentivoglio or not—the city and it's leaders seemed inept at following his orders.
That said, the real kicker came in 1452 when the Pope started to meddle in the conflict between Venice and Milan on behalf of the Venetians, which eventually ended with the aforementioned Peace of Lodi. Bologna had no choice but to defy his holiness when he asked for their support, and ended up remaining neutral, on behalf of her allies Florence and Milan.102 Remember this; “Should the lords of Anziani and the Sedici wish to send any embassy to the pontiff or the lordship of Venice or the Florentine lords, they may do so as much as seems appropriate and necessary to them, and this should be done by common counsel”?
Unfortunately for Sante and the Bolognese, this section of the charter didn’t say anything about Milan, who at the time of their writing were under the rule of the Visconti and posed a threat to Bolognese sovereignty, but Sante’s great mentor in the prevailing years between the ratification of the charters and the war, was Francesco Sforza, the new Duke of Milan, a relationship fostered by Galeazzo Marescotti and Cosimo di Medici.103 In due course he swore to uphold a mutual defense treaty that was signed between the three northern Italian powers; Florence, Milan, and Bologna—as both Francesco and Sante owed their respective roles to Cosimo di Medici. It was a deal that provided legitimacy to the Bentivogleschi rule in Bologna, and all but guaranteed her liberty, but Papa Nicholas didn’t care, in his mind he had already afforded them that grant of indemnity. Thus, this was a bridge to far for his holiness to abide—a betrayal, and as such, he decided it was best to unburden his Beatitudes of the Bentivoglio once and for all.
War Games
When word that Francesco Piccinino’s army had started to mobilize reached Bologna on 26 April 1454, Sante sent emissaries to Florence (Ludovico Caccialupi), Milan (Nicolo Poeta), and Venice (Virgilio Malvezzi) asking them what he should do. The young Signoria was busy, he was planning his wedding to his child bride, Ginerva Sforza, niece of Francesco Sforza. His allies simply told him not to worry, that Iacopo was penniless and hapless—so, Sante listened.104 News followed with the official ratification of the Peace of Lodi by the King of Naples, that September, which was cause for further celebration—affairs in Bologna seemed to be settling after years of tumult.
Then, on the 6th of February 1455 the Reno Valley was rocked by a massive earthquake, and in the wake of this disaster, on the 14th of February, Iacopo Piccinino’s army swarmed into the Emilia region, crossing the Po on its way toward Bologna.105 Bologna’s allies, and her scouts had vastly underestimated the purchasing power of Iacopo Piccinino, his 4,000 strong contingent {3,000 cavalry and 1,000 infantry} stipend by the Pope and the exiles proved an insurmountable task for the reeling Bolognese.106 On account of the plague and the devastation wrought by the factional infighting in the city, Sante was unable to muster a sizable army to contend with Iacopo, he would have to rely on the good will of his allies, there would be no fated battle at San Giorgio, like his predecessor Annibale; Bologna was helpless.
Ludovico Caccialupi thundered out of the Galleria Gate toward Lombardy the moment the news of Piccinino’s army arrived. He dismounted in Milan on the 19th, and immediately went into a private council with Francesco Sforza. Caccialupi made it clear to the duke that Iacopo was not acting alone in this endeavor, that intel indicated that the Pope, Nicholas V, had facilitated the Condottiere’s actions, and had designs on not just conquering Bologna but the fiefdoms held by the duke in the Romagna and the Marche—like his homeland Cotignola.107
Francesco called his captains together, and dispatched an army of 4,500 men (4,000 cavalry; 500 infantry) led by his most trusted lieutenant Roberto da San Severino. Sforza, was a man who had known war his entire life, and he understood that men who were fighting for something they loved—for their homeland—fought harder than those who had nothing to lose, so his junior captains accompanying Roberto were all Romagnol and Emilian descendants; namely, Corrado da Cortignola, Evangelista Savelli, Cristoforo Torello, Giacomo de Russi da Parma, Saramoro da Parma, and Amerigo da San Severino among others.108
The army departed Milan on the 19th of March, and arrived in Bologna a few days later. Roberto stayed in the city, while his army camped just outside. Once they were settled, he dispatched Sir Corrado da Cortignola with 1,000 cavalry to reconnoiter Iacopo Piccinino’s location, and get a clearer picture of his intentions.109
Meanwhile, the Anziani and Sedici decided they needed to send an ambassador to the Pope to seek a diplomatic resolution before things got too complicated. After a few days of deliberation they concluded that the only man who could sway his holiness into acting with reason and justice was—Ludovico Bentivoglio. He set out immediately with a retinue of ten men and the weight of the fate of his beloved city on his shoulders.110
Pope Nicholas (Round 2):
After Ludovico had rendered the proper platitudes to his holiness, and prostrated himself accordingly, the Pope welcomed Ludovico Bentivoglio like an old friend. Nicolas had him approach the dais of his throne, and bade him to sit beside him. There, they reminisced about simpler times when the Pope was still a young man attending university in Bologna. Ludovico had inspired him with his virtuous works, paternal kindness, and love for the city he once called home.111
Nicolas paused, touched Ludovico’s shoulder and said, “Tell me, O Ludovico, where does it come from that my dear citizens of Bologna don't want me, since I love them as blessed children?"112
Ludovico nodded and looked Nicolas in the eye, as he said, “Alas, holy Father, what do I hear from the lips of your Beatitude? In truth the regiment and the whole city love him as their most merciful father and benign lord, as I do myself, even risking offending God’s grace as I tell his holiness the truth. Please, Most Holy Father, may it be permissible for me to say this to you: what does your Holiness have to complain about in Bologna? Perhaps that it is not governed with honor and does not laud the Apostolic Chair?”113
Ludovico’ expression became stern, “Of course it does. If your Beatitude is being told of ‘the evils of the Bolognese regiment’ and is given to the notion that it would be an eternal honor for his Holiness to freely have Bologna offered to him like it was some good to be purchased—then, as you know, anyone who believes this is deceived, and these are vain thoughts that are being fed to your Holiness, because these notions do not come from the love they bear for you, but from envy that afflicts them inside their hearts, of their desire to be greater than others or because they always like to see "new" things and crave changes of State.”114
“In truth, these people, who wish to annul the freedom of our state for any of these two parts, cannot truly be called excellent citizens and I leave all this to the discretion of your Holiness to judge.” Ludovico continued, “Allow me to be clear, having Bologna in the hands of those whom with such ardent desire have offered it to your Holiness, who it is to be believed will not achieve an execution of such measures without wanting to be made great in the city or without being endowed with great gifts. I will say that their desire is insatiable, it would happen to him as to the one who warms the snake in his bosom, when the frozen winds blow: he is the first bitten by the snake, and I feel that his Holiness would then see these people so sublimated near his Beatitude, one day wanting to be near of her greatness, and then the next—they would usurp the dominion of the city for themselves with little honor for her and for the Holy Church."115
Shaking his head, Ludovico said in a quiet voice, “And for this reason I am not a little surprised that these things are not thought of, since the Bentivoglio state is governed together faithfully with your most revered legate {Baldasare Cossa}, with the honored title of Holy Church. Who does not want to approach these unjust resolutions? I humbly and devoutly beseech your Clemency to disparage these thoughts, and become aware that every thought and intention of theirs which is harmful to our state pleases them in part, as a salutary conversion. Invest us with your foremost grace as your children and most faithful servants of the Holy Church, to which, and to you, it will be unto God and the world more honor and praise. As in our beloved city of Bologna, to make any change, were it so, it would not be without great bloodshed and incomparable damage to all the people. Then in short, fatal dissent in Bologna would make for itself a new movement with little honor for our most Holy Church, to which it will then reign in infamy; and I say this to my great sorrow—she has long been faithful to the Holy Church—yet it seems every year that the state of Bologna is taken away from her.”116
In a bold voice he proclaimed, “But now, by divine virtue and by the valor of my magnificent regiment, it is not so, because the regiment is a tender lover of the Holy Church and is a most loyal son to her, and desires to suffer every trouble and danger to preserve her state. For which reason, Most Clement Holy Father and our Lord, my regiment has confidently elected me ambassador—although unworthy—and sent me to beg at your feet not to impede our state. A state which now seems to be in danger on the account of some perceived past injustices purported by Count Iacopo Piccinino, who has done great damage to our territory, and seeks to extort some 40,000 ducats for the damages he claims his brother received in Bologna—which in the past we know that the count wouldn’t have done on his own volition, nor would he dare to molest the lands of the Holy Church; that is, not without your understanding and without the persuasion of some of our citizen enemies.”117
Lodovico fell silent, then looked up, and said, “To which danger do you bow your benign head? As a faithful shepherd of Christians, to obviate, for the common good and peace of a maligned Italy, one where the said count is forced to pass without any harm to us on his journey, deserving unto God, if ever HE were gracious towards anyone, give us help in words and money, so that the count, wanting to offend us without your blessing, will afford us the chance to defend ourselves better, and therefore as your dear children, prostrate on the ground, we humbly and dearly ask you, free us from the ailments and dangers that arise from this affront.”118
The Pope was enamored with Ludovico’s impassioned speech, but he took a moment to dwell on his words before forming a response and somewhere in his contemplation his expression changed as he looked up, and said, “My beloved son, if your regime is so eager, as you say, to suffer every worry and toil for the sake of the state, of the Church, why do they not wish to give me Bologna, a city whose inhabitants are so loved by me, because of the great virtues I acquired there? If your regiment were to do this, we would insure it from every danger and all of you would live in perpetual tranquility as blessed children of the Apostolic chair, to whom I will always be dearest, Most Holy Father?”119
Ludovico smiled. “This couldn’t happen until the greater security of our citizens is guaranteed, for fear of being offended by their enemies thirsting for their blood and also for the number of corrupt rectors of the Holy Church who have governed in Bologna. As His Beatitude can well recall, the great damage the whole city experienced not once but several times, being in a lesser degree in Bologna at the time when the cardinal of Spain {Daniele Bishop of Concordia}, our legate, whose ambitions were not in an ecclesiastical way, but in those of the devil, who went about with armed guards, and clashed with the noble citizens, who they attacked and insulted out of contempt, in addition to the many rapes, violence, and murders committed in the city—when we were forced to live with those disgusting customs. Which was also something worthy of great compassion, considering that Bologna can be counted among other excellent cities of Italy.”120
Ludovico’s expression saddened as he said. “What can I say, most clement Father, of the vituperative death which befell Antonio Galeazzo Bentivoglio, the flower of our illustrious Italy, whose virtues—the more one wants to talk about them, the more they can’t stop talking about them? Please be content then with the excellent government of our regiment, and allow, as I humbly beseech you, to set aside the advice of those who are more eager for the ruin and deaths of the virtuous, than they are enemies of iniquity. Holy Father, here I am supplicant at your holy feet; grant us the grace that I ask of you and do not allow the hope of my citizens to be in vain, as upon my departure from Bologna I guaranteed them that all my pity and kindness would be at their disposal.” 121
Nicolas, who had been attentive to Lodovico's words, was already moved. As a tear rolled down his cheek, he said, “Know, O Lodovico, that through your words I recognize the wickedness of those evil men; this is enough for now; go to your room and be happy that you will leave me consoled, and on Thursday I'll wait for you to have dinner with us.”122
Lodovico stood, and departed with the upmost modesty and reverence. When Thursday came, he returned to the palace where he found pope Nicholas admiring some opulent buildings that he had recently commissioned. Unfortunately, as he waited to be attended by his Holiness, the Pope’s gout flared up and left him in a crippled, bedridden state. The pontiff’s handlers informed Ludovico that they weren’t able to continue their discussions today, that they would call for him when the pope’s condition improved. That evening, while Nicholas was convalescing, his Holiness had the bishop of Perugia, Pietro di Nosetto dine with Ludovico in his stead.123
Fifteen days went by with no word from the Pope or his officials. As the days turned into weeks, Ludovico was greeted with little more than the constant stack of incessant letters arriving from Bologna begging him for updates. He had nothing to offer them—until one day while he waited outside of the Popes chambers—it struck him. After weeks of pleading with the clerics, scribes and bishops circling the popes bed like a committee of famished vultures, he happened to spot his Beatitudes doctors leaving his chambers, two gentlemen by the name of Bernardo de’ Garzoni and Baviera de’ Bonetti; he would never get a word through the corrupt bureaucratic blowhards fighting for scraps at his Holiness’ table, but he might be able to get close to his doctors.124
Ludovico set out to make friends with the Popes physicians, first he introduced himself—asked them if they needed a hand. Then he would greet them daily—walk with them, invite them to dinner; placate—schmooze them, until finally he asked them for a simple request, to beseech his holiness for an audience on his behalf.125
The next day when Bernardo and Baviera were finished bleeding his Beatitudes, they acquiesced to Ludovico’s request. Nicholas was amused and responded, “Who better than you to bear witness of the illness that afflicts me, and prevents me from giving Ludovico an audience as I’d like, tell him that I remember him and we will not give an audience to any cardinal or embassy before him, no matter their self-aggrandized position or esteem.”126
When Nicolas’ condition improved, he followed through on that promise. Ludovico was the first to be called to his bedside before all of the cantankerous Cardinals and highfalutin philanderers trying to beat down the popes door. When Ludovico entered his Beatitudes bedchamber, he graciously wished his Holiness well, and knelt beside his sickbed. After a brief recantation of his key talking-points from their last conversation, he begged the pope to to preserve Bologna from the evils that threatened her liberty. To which Nicolas responded, “Ludovico, we are happy to do whatever you ask for your regiment in Bologna.”127
Ludovico felt his heart skip a beat. Tears started to roll down his cheeks as Nicolas continued in a strained tepid voice, “But before we move on to something else, to show the people of Bologna how much your virtue and value have become known to us, and the esteem for which I hold you, we want to adorn you, by our blessed hands—giving you and your children a most sacred gift, by making you a knight of the Golden Order.”128
Ludovico started to weep and laid prostrate before Nicholas as he said, “I thank God, oh Holy Father, who until now has enlightened me to preserve myself, that I may be spared the honor by other pontiffs, emperors, marquises, and notable lords, because he wanted to reserve this honor for your Beatitudes. I willingly accept this honor from his great kindness, even though I am unworthy, and let it be known that I am happy to serve his paternal will.”129
Nicholas nodded, and asked his aids to fetch Bishop Pietro da Nosetto and his secretaries. When they arrived he said to them, “Bring our sword here without any delay.” There was a pause—his servants were clearly confused, “You ignorant fools, tell me, is there not our sword that we keep above the altar on Christmas night, when we celebrate Holy Mass?”130
“Yes Holy Father”, the bishop replied.
“Good, now bring it to me.”
One of the secretaries stepped forward, and piqued, “Holy Father, we didn’t believe you meant that one, because it was intended for the Duke of Burgundy {Charles the Bold}, the nephew of his Majesty the King of France, and other worthy princes have asked you for it in the past and you’ve denied them.”
Nicholas started wagging his finger, “Although these people you’ve mentioned are worthy of a similar gift, they were not, however, worthy of this one like our dear Ludovico Bentivoglio is, who due to his singular prudence and great virtue is worthy of every supreme honor and reward, as his virtue has hereunto exceeded that of every man of noble blood and vast estate.”131
The aids left the room at once to fetch the vestments. When they returned, Bishop Pietro da Nosetto, a count and a knight, started the ceremony by placing spurs of fine gold upon Ludovico’s feet, then the Pope gave him the Holy Sword and Hat, and created him, his sons, and the sons of his sons Counts of the Lateran Palace, and said, “Pray Knight, to God who grants us health, that as much as we have done, it is never our will to do so, because our intention here is to do something towards you that will bestow honor and glory not just to you, but to the whole of the Bentivoglio family, and their status in Italy.”132
Victory!

Ludovico had secured the Pope’s support against Iacopo Piccinino and the exiles, to which his Holiness added a large sum of money so the Bolognese government could hire troops to defend their lands, a holy sword and hat, and a noble title. When Ludovico emerged from the Popes rooms and walked out into the streets of Rome, to his surprise, they were alight with celebration. He didn’t stay long to take part in the revalries, and instead departed for Bologna as soon as he could, arriving home on March 9th, a Sunday. The Saragozza gate, the triumphal gate of the city, used by kings and Popes, was teeming with excited citizens, jostling to get a look at the Holy Sword, and the native champion that left the city as a common man, and returned as a christened knight, count, and wielder of a sacred vestment.133
Ludovico rode through the gate holding the bare blade of the holy sword aloft in the air. The crowd pressed in and chanted, “Sega, Sega, Sega!”. Cardinal Bessarion was waiting for him on a beautifully crafted dias, with all of the knights, doctors, and nobles of the city.134
When Ludovico approached the crowd grew silent, as the Bishop began to speak, “It is with a happy and joyful soul that this divine gift, this glorious sword—a sign of your dignity and militancy on behalf of the Holy Mother Church—that we are united with you and stand with you, most noble knight. It is divine because it contains divine mysteries, and because it is given by the one who holds Gods place on earth, the one who is responsible for carrying out his divine commandments, and a sign from heaven—in a time of need—you were sent by divine inspiration above all things. Everything that the supreme Pontiff has done to dignify you, is also done to dignify us, this glorious city, even the poorest among them who dream of such honors, as you were their representative—their ambassador. And what this glorious gift is, this sacred sword, as was no doubt explained to you, but I will recount for satisfaction the glorious knights and famous doctors in attendance, this sacred gift and sacred sword is the one which by ancient and praiseworthy custom the Roman Pontiff solomnley carries to place on the most holy altar every Christmas Eve, to rest as long as the celebrations of the divine offices last. Then his Holiness sends it to the majesty of an emperor, or a king, or some other great prince of note. Let it be said, there is no great or powerful lord that would not consider himself supremely honored by such a gift.”135

“This glorious sword signifies that the King of kings was born on this day, since before the age of king, the sword has been carried as a sign revenge and retribution on behalf of good. Furthermore, it is a sign that the King to whom it is given in heaven and on earth is born in every defender of justice, to which likewise is given to the Holy Mother Church and to the supreme Pontiff, vicar of the celestial king. So much so, that not only what he absolves and binds on earth will be absolute and bound in heaven, but will also be bound in his earthly and temporal power for those who possess it. Of which the scriptures say, “here are two knives”, to which Christ replied, “enough!” as if he wanted to say that there are only two justices and therefore two knives, of which one represents spiritual power and the other temporal—as is this one which you now adorn, most splendid knight, due to the supreme honor and praise given to you. And although this sword contains within itself many divine mysteries, as we deservedly esteem it as a celestial gift—you must likewise view it as glorious and fitting and hold it in eternal glory for your illustrious family.”136
Cardinal Bessarion concluded his sermon by bestowing on Ludovico a number of gifts; a blue banner of freedom emblazoned with the keys of St. Peter, a shield, and a silk surcoat with the arms of Bologna, as a sign of the love and affection of its citizens.137
When Iacopo Piccinino learned of Ludovico’s journey to Rome, and the support he garnered from the Pope, he ordered his army to pack their gear, and marched to Tuscany. His ambitions, and the ambitions of the exiles had been foiled through diplomacy, there was nothing left to be done, for without the Pope on their side, there was no hope of conquering such a formidable city—Bologna would remain in the hands of the Bentivoglio.138
A few months later word arrived in Bologna that Pope Nicholas V was terminally ill. Cardinal Bessarion immediately left for Rome on the 23rd of May. The good Cardinal, beloved by the people would not return to the City of Towers.139 Under the administration of Nicholas V’s successor, Calixtus III, a new Cardinal Legate was eventually appointed to the position, one Rodrigo Borgia—and a new chapter in Italian history was set to begin.
The Holy Sword of Ludovico Bentivoglio:




Now that you’re empowered with this knowledge, when you make the trip to Bologna don’t forget to visit the Museo Civico Medievale and take a moment to remember the man behind the sacred vestment, and the incredible journey he took to bring it home.
Works Cited:
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929.
Vizani, Pompeo. Di Pompeo Vizani gentil'huomo bolognese Diece libri delle historie della sua patria (Hexastichon J. Signii). N.p., Presso gli Heredi di Gio. Rossi, 1596. Pg. 391-392
Pinti, Paolo. Lo Stocco Pontifico: Immagini e Storia di un’Arma. Saggi di Opologia (in Italian). Circolo culturale armigeri del Piave (12): 3–52. https://web.archive.org/web/20160304001007/http://www.armigeridelpiave.it/SELEZIONI/Stocco.pdf. Accessed 02/01/2024. Web.
Sonnen, John Paul. The Rite of Blessing of the Sword from the Roman Pontifical. The Liturgical Arts Journal. https://www.liturgicalartsjournal.com/2021/06/the-rite-of-blessing-of-sword-from.html. Published 06/03/2021. Accessed 02/01/2024. Web.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it. https://www.treccani.it/enciclopedia/ludovico-bentivoglio_(Dizionario-Biografico)/. Accessed 03/26/2024. Web.
Ferente, Serena. PICCININO, Jacopo; Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 83 (2015). Treccani.it. https://www.treccani.it/enciclopedia/jacopo-piccinino_(Dizionario-Biografico)/. Accessed 03/26/2024. Web.
Marescotti, Galeazzo. Chronicle of Galeazzo Marescotti de' Calvi. Latin poem by Tommaso Seneca and verses by Tribraco Modenese. Inventory of manuscripts in the municipal library of the Archiginnasio of Bologna (series B) , edited by Lodovico Barbieri, III, Florence-Rome, Leo S. Olschki, 1945 ( Inventories of manuscripts of the Libraries of Italy, edited by Albano Sorbelli, LXXV ). https://www.originebologna.com/luoghi-famiglie-persone-avvenimenti/avvenimenti/racconto-di-galeazzo-marescotti-sulla-liberazione-di-annibale-bentivoglio-dalla-prigionia-di-varano-sulla-chimica- of-Hannibal-himself-and-the-events-that-followed-/. Accessed 01/05/2024.
Ferente, Serena. PICCININO, Francesco; Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 83 (2015). Treccani.it. https://www.treccani.it/enciclopedia/francesco-piccinino_(Dizionario-Biografico)/. Web.
Ady, Cecilia Mary. The Bentivoglio of Bologna: A Study in Despotism. United Kingdom, Oxford University Press, H. Milford, 1937.
Damiani, Roberto. A Life in Arms: Jacopo Piccinino. Condottierediventura.it. https://condottieridiventura.it/jacopo-piccinino-life/. Updated 10/16/2023. Web.
Pinti, Paolo. Lo Stocco Pontifico: Immagini e Storia di un’Arma. Saggi di Opologia (in Italian). Circolo culturale armigeri del Piave (12): 3–52. Accessed 02/01/2024.
STOCCO PONTIFICIO, o PONTIFICALE, sono note: si trattava di un’arma squisitamente onorifica, che il Papa dava in dono a re, imperatori e simili per particolari meriti che costoro avevano guadagnato ai suoi occhi, cioè agli occhi della Chiesa cattolica;
Pinti, Paolo. Lo Stocco Pontifico: Immagini e Storia di un’Arma. Saggi di Opologia (in Italian). Circolo culturale armigeri del Piave (12): 3–52.
vuoi per imprese militari contro i nemici (di quel momento) della Chiesa, vuoi per altri motivi di vario genere, ma sempre legati strettamente alla politica seguita di volta in volta dal Pontefice.
Pinti, Paolo. Lo Stocco Pontifico: Immagini e Storia di un’Arma. Saggi di Opologia (in Italian). Circolo culturale armigeri del Piave (12): 3–52. https://web.archive.org/web/20160304001007/http://www.armigeridelpiave.it/SELEZIONI/Stocco.pdf. Accessed 02/01/2024.
Lo stocco era realizzato da orafi romani o toscani, ma a volte anche di altre località e persino stranieri, come Antonio Perez de las Cellas, per lo stocco donato a Enrico IV di Castiglia nel 1458; alcuni nomi di tali artefici: Menardo Aurich, Bartolomeo Bulgari, Pietro Busdrago, Giovanni Paolo Cechino, Michelangelo Comunelli, Francesco da Santa Croce, Domenico da Sutri, Pompeo de Capitani, Pietro di Antonio, Angelino di Domenico, Pietro di Domenico, Girolamo di Lorenzo, Angelo di Niccolò, Nardo di Pietro, Rinaldo Ghini, Simone Ghini, Francesco Giardoni, Andrea Gidetti, Giacomo Magnolino, Bernardo Silvani, Pietro Teutonico, Francesco Valentini, Curzio Vanni, Diomede Vanni, Colino (Niccolino?) Vassalli.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157
“Ora licentiato Ludovico dal pontefice , dopo la sua santa beneditione si partì et andò al suo alloggiamento con trionfale honore , laonde tutta Roma ne faceva festa . Et poscia partendosi di Roma , se ne venne verso Bologna , et entrando a dì 9 di marzo , la domenica , con solennissimo trionfo et con la donata spada nuda portatali avanti , fu da tutta la nobiltà della cittade incontrato , che era di valore di 150 ducati , et passato al palaggio a visitare il magnifico reggimento et cardinale Bessarione dignissimo legato , il quale non sì tosto vide il cavalliere con la sacra spada , che le fece debita riverenza , et di già sendo attorniato da tutta la nobiltà et da dottori , cavallieri et da tutto il popolo , il legato fece far silentio et 30 così orò :”
Pinti, Paolo. Lo Stocco Pontifico: Immagini e Storia di un’Arma. Saggi di Opologia (in Italian). Circolo culturale armigeri del Piave (12): 3–52.
L’istituzione, da quanto è riportato nei vari testi d’oplologia consultati, risale almeno al 1386, quando Urbano VI, a Lucca, regalò stocco e berrettone (che accompagnava sempre l’arma e che aveva una colomba dello Spirito Santo ricamata in perle) a Fortiguerra Fortiguerri. Va detto che nel 1386 l’usanza in questione era considerata un’antica consuetudine. L’ultimo esempio di tale usanza l’abbiamo con Leone X, che nel 1825 lo donò al Duca di Angoulême. Veramente, Carlo de Vita (Dizionari Terminologici, armi bianche dal medioevo all’etá moderna, 1983, pg. 17) ricorda che “l’ultimo, non consegnato, è della metà del sec. XIX”: quindi, la serie non dovrebbe essersi interrotta con quello donato nel 1825. (1)
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
Figlio di Carlo e di Bartolomea Guastavillani, nacque a Bologna probabilmente nell'ultimo decennio del sec.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. pg. 5.
Antonio Galeazzo Bentivogli called to Rome by the Pope, and he doubts this, nor does he make sure to go; finally, at the request of Cardinal Albergati and the persuasion of the knight Lodovico Bentivogli, he, with many of his Bo lognese friends, went to Rome, after the death of his brother Ercole, to kiss the Pope's feet; and he is much caressed by the Pope and is made Count of Campagna by him with an honest salary.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
XIV, come si può arguire dal fatto che nel 1428 viene menzionato per la prima volta nella magistratura dei XVI Riformatori per la quale era richiesta l'età di almeno trent'anni.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
Caduta la città sotto il controllo pontificio, il cardinal legato Lucido Conti pensò di arrivare a una pacificazione generale richiamando i fuorusciti: il 16 marzo1430 la sua proposta fu accolta dai maggiorenti bolognesi, con la riserva dei Canetoli di scegliere nella lista di ottanta fuorusciti, presentata dal legato, solo dieci persone dotate di requisiti di moderazione tali da garantire contro ogni ripresa della lotta delle fazioni.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
Fra i dieci fu scelto il B., che in passato si era distinto per la sua attività di mediazione, e su cui si faceva ora affidamento per pacificare i Canetoli con Antonio Bentivoglio. Il B., rientrato dal suo esilio mantovano, non tradì le aspettative, ma la sua iniziativa fu compromessa assai presto da un nuovo fatto di sangue che riportò la guerra tra le fazioni: il 2 apr. 1430 Battista Canetoli e Bartolomeo Zambeccari con i loro seguaci trucidarono alcuni partigiani dei Bentivoglio sospettati di organizzare un colpo di stato ai loro danni.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
Al suo ritorno in patria (8 sett. 1438), contemporaneo a quello di Annibale Bentivoglio, capo della fazione bentivogliesca dopo l'assassinio di Antonio, suo padre, il B. fu eletto l'11 nov. 1438 nella nuova magistratura dei Dieci di Balìa.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
Anche questa volta egli si adoperò instancabibnente per placare le discordie cittadine, presto riaccesesi con l'antico furore. Nel 1439 riuscì a riconciliare Annibale Bentivoglio con Battista Canetoli e a indurli a legarsi con vincoli di parentela.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
La cacciata del governatore visconteo di Bologna, Niccolò Piccinino, ad opera di Annibale Bentivoglio, lo mise in una situazione assai difficile. L'8 giugno 1443 il B., in quel momento podestà di Cento, fu assalito da soverchianti forze viscontee condotte da Luigi Dal Verme, che intendeva catturarlo.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 83
Guido Antonio Manfredi signor di Faenza con gran numero di gente viene a Castel San Pietro , et il castello piglia seco accordo di tenere il detto castello ad instanza di Nicolò 45 Piccinino . Parimen ti presero accordo le infrascritte castella , cioè : Budrio , Medicina , Castel Guelpho , Minerbio , San Giorgio , Argelè , la Pieve di Cento ; et quei di Cento , ove era per pre tore Ludovico Bentivogli , si tenevano a instanza de ' Bolognesi et la rocca ad instanza del Pic cinino .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 83
Il conte Luigi dal Verme , sapendo tutto quello che nella città facevasi , alli 8 di giugno , il sabbato , con tutto l'essercito passa a Cento per entrarvi et far prigione Ludovico Bentivogli…
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
(M)a egli passa alla rocca et per essa entra alla terra , dove che azzufatisi con li Centani , fanno stragge di huomini dall ' una et l'altra parte ; ma li Centani finalmente prevalendo , cacciano fuore di Cento il conte et li suoi soldati con gran vergogna , restandone ferito in una gamba il cavaliere Ludovico Bentivogli .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“Et nel vero li Centani la facevano male , se non erano soccorsi dal signore di Carpi che a sorte quivi con 200 cavalli si trovava , che passava al campo di Nicolò Piccinino ; perchè conobbe che se il conte restava vittorioso , che anco lui et li suoi soldati erano saccheggiati : però diede favore alli Centani.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“Non mancò di nuovo il conte minacciare li Centani di assedio et di rovina , se eglino non gli davano nelle man i Ludovico Bentivogli cavaliere.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“Di che ispaventati li Centani , andarono a trovare Ludovico et l'essortarono ad havere patienza et che loro perdonasse , perchè era 10 necessario alla salute loro che il dessero nelle mani del conte , per non andar tutti l oro a male.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“A ' quali Ludovico rivolto , così disse : " Deh , honorevoli fratelli da me tanto amati , pregovi " non fare così grave errore , ma abbiate rispetto alla casa mia et qualche consideratione al " grado mio . A voi , se mi volete salvare , promet to sopra la fede mia donarvi 10 mila ducati " d'oro da pagarvi con idonea promessa ad ogni vostra petitione.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“Il che dagli Centani udito , si portarono a Ludovico , riferendoli quello detto aveva il conte ; del che Lodovico si riempì di dolore . Pu re tanto seppe usare parole dolci il cavaliero , che li Centani per all'hora si partirono via , soprastando alquanto di darlo nelle forze del conte.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“Frattanto , essendo Lodovico da virtù divina inspirato al rimedio della sua salute , da mezzo giorno in farsetto si fuggì ferito nella destra gamba nuotando le doppie fosse et profondissime di Cento , et se ne andò a Carpi tutto astenuato , carico di fango et pieno di timore.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“Li Centani , accorgendosi della fuga del cavaliero , furono di mala voglia et non poco dubitavano del conte Luigi , et considerando che la rocca per anche era nelle mani de ' nemici et che il conte poteva per essa esser introdotto nella terra una notte et saccheggiarla , tentarono di pacificarsi con esso lui promettendogli dare pane et vino et cinquecento fiorini d'oro ; et ciò fecero affinchè il conte più non gli domandasse il cavaliero et cessasse ogni disordine che havesse potuto avenire; il quale si contentò di questi patti et si partì.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“Havendo in prigione Gasparo Malvezzi suocero del cavaliero , gli fece intendere che se gli dava l'animo di darli nelle mani Ludovico Bentivogli, che gli darà la libertà et che gli darìa largo premio et grado di conditione presso lui ; a cui Gasparo, come huomo prestantissimo che era et di grave auttorità , rispose che a questo suo desi o cercasse altro aiuto che il suo , che egli non ne voleva far altro , ma più tosto morire nella scura prigione che tradire il suo genero tanto da lui amato.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
A Doppo molti discorsi fatti dal capitano per pigliare Lodovico Bentivogli , gli venne avanti 40 che a questo effetto saria buono Battista de ' Canetoli , che parimente era nelle sue forze pri gione ; a cui fece intendere che se era di tanto animo di darli Ludovi co nelle mani , l'havrebbe liberato , promettendogli che non fu mai patricio di casa sua che a sì sublime grado sagliesse come salirà lui . Intesa l'ambasciata , Battista , come huomo di gran pregio, desideroso di uscire di quelle carceri ove tanto tempo era stato distenuto , accettò l'impresa .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84-85
“Laonde , cavato di prigione , non però che potesse fuggire , fu accompagnato da Jacomo da Imola con molti cavalli , e non andò mezzo miglio che per miglior guardia di Battista et per suo bisogno occorrend o , si congiunsero seco ccc cavalli bene armati;”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 84
“(C)o ' quali Battista uscendo delle terre del duca di Milano , venne a Regio , dove fermandosi , mandò a dire al cavalliere in Carpi che egli era uscito di prigione et che lo pregava caramente si degnasse ven ire insino a lui , per farli compagnia insino a Modena.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“Il cavaliero tosto imaginandosi che Battista ciò faceva per 5 levarlo di Carpi et pigliarlo , gli mandò la risposta con dire che molto si rallegrava della sua liberatione et che molto gli doleva non poter andare a lui et di accompagnarlo a Modona , perchè era non poco aggravato da una sua ferita in una gamba , che li era stata data in Cento entrandovi il conte Luigi , dove anco vi perdè et cavalli et ogni ornamento del corpo.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
Intendendo questa risp osta , Battista passò insino a Correggio più presso a Carpi , pensando più facil mente ingannarlo ; dove di nuovo mandò ad invitare il cavaliere si degnasse andar da lui , che desiderava vederlo . Il cavaliere gli rispose come prima .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
Havendo Battista veduto non far prof fitto, passa ad un luogo alpestre detto Ginignuola, che parte i confini fra Carpi et Correggio , et di nuovo invita seco il cavaliero ; il quale gli dà repulsa non meno ottima et efficace delle due prime .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“Così fece Battista : egli della sua persona ne fece pugno et delle sue parole ne fece cibo ; et venne sin dentro Carpi , accompagnato da Jacomo da Imola et circa 12 cavalli , che alla sua guardia stavan o di secreto . Et li 300 altri cavalli armati erano fuore della terra non molto lontani , acciochè non si scoprisse l'inganno.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“Entrato dunque Battista dentro con Jacomo , fu dalli signori Carpesani con faccia lieta accolto et honorato ; et dopo le grat e accoglienze , ritiratosi Battista con il cavaliero , cominciò a pregarlo che si volesse degnare di accompagnarlo sino a Bologna , sì per sua consolatione come anche per honore.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“A cui il cavaliero , come savio et forte nel suo proposito , si iscusò non p oterlo accompagnare , et avvenga che Battista con mille ritrovati et mille apparenti amorevolezze lo pregasse che seco a Bologna passasse , sempre il cavaliere con savie risposte glie lo negò …”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“Battista finalmente pregandolo che almeno seco ad un tiro d'arco fuori di Carpi l'accompagnasse.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“Battista , non poco di te mi maraviglio , che in tal maniera mi vogli forzare che io t'ac compagni infino a Bologna o quivip oco lontano fuore di questa terra ; ma vie più mi maraviglio , che essendo tu huomo savio et aveduto , siccome più volte ne hai reso esperienza con la propria vita nelle cose importanti , non habbi per anco voluto intendere le mie scuse ' per non volere ve nire dove mi hai desiderato , et che chiaramente non conosci che io come tu non voglio farmi prigione et che perciò non voglio fare un passo fuori di questa terra . Per queste cagioni adunque ti dico : Rimanti paciente , se io non ti faccio compagnia.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“Battista , arrossito involto , molto si scusò che non era così come il cavaliere si pensava , ma che ciò faceva per haverlo come amico seco nel viaggio di Bologna , et che poichè tale so spetto gli era entrato in cuore , che gl'incresceva et che di que llo il pregava era per godere della sua presenza . Poi gli disse che rimanesse con Dio , et se n'andò.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
“Al suo partire li signori di Carpi gli donorono un bellissimo cavallo ; et resegli gratie infinite , si rivolse al cavaliero , che era in strada , et lo pregò che l'accomodasse d'uno de ' suoi servitori che l'accompagnasse sino a Bologna et che li governasse il detto cavallo; di che tosto il cavaliero lo contentò.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
Partissi adunque Battista et Jacomo da Imola di Carpi et s'inviarono ove era la gente d 'arme che l'aspettava ; ove arrivati , fecero smontare Battista da cavallo et lo posero sopra un tristo ronzino legato come prigione per condurlo al luogo di dove l'avevano tolto .
Conjecture based on the statement: Vedendo il famiglio la crudeltà delle genti d'armi verso Battista , tutt o si smarrì, in Ghirardacci.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85
Vedendo il famiglio la crudeltà delle genti d'armi verso Battista , tutt o si smarrì ; et Battista, rivolto a lui con faccia pietosa , disse : “ Vanne in pace et raccomandami al tuo signore ,, et li soldati il condussero via .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 85-86
“Ritornato il servo in Carpi al suo signore tutto smarrito et lagrimoso , Ludovico il domandò che cosa gli fosse avvenuta , che così tosto era a dietro ritornato . Il servo , narrandogli il tutto come era stato scavalcato et posto dalle genti d'arme a piedi et poi fatto montare sopra un tristo ronzino , etc. , all'hora il cavalier disse : " Tutto questo sempre me ne imaginai dovesse avvenire et " perciò mai mi volsi pieg are di andar con esso lui , come mi pregava , di che ne sia ringra " ziato per sempre Iddio " .”
Marescotti, Galeazzo. Chronicle of Galeazzo Marescotti de' Calvi. Latin poem by Tommaso Seneca and verses by Tribraco Modenese.
“Mentre Annibale cavalcava acceso d’irresistibile ardore onde venire alle mani co‘ suoi nemici, ecco (siccome poi mi disse) giungere le spie e dargli avviso che il campo de‘ nemici era stato levato, e fuori dell‘usato mosso sollecitamente verso il castello di S. Giorgio senza conoscerne la cagione.”
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
Tornato in patria dopo la sconfitta completa delle truppe viscontee nella battaglia di Castel San Giorgio (14 ag. 1443), il B. ebbe una parte politica di primo piano a fianco di Annibale Bentivoglio, che ormai andava gettando le basi della signoria della sua famiglia su Bologna.
Ferente, Serena. PICCININO, Francesco; Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 83 (2015). Treccani.it.
Piccinino fu catturato una seconda volta, ignominiosamente, da Francesco Sforza alla battaglia di Montolmo nel 1444, insieme alla gran parte dei capitani bracceschi: in quest’occasione il duca Filippo Maria Visconti pagò allo Sforza il riscatto per Piccinino.
Unknown. BENTIVOGLIO, Ludovico; Biographical Dictionary of Italians - Volume 8 (1966). Treccani.it.
Fece parte del collegio dei XVI Riformatori nel 1445 e fu gonfaloniere del popolo nel 1446. L'importanza della sua posizione gli valse nel 1445, alla morte di Annibale, l'offerta di capeggiare la fazione bentivogliesca, offerta che egli rifiutò.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 118
Ludovico Bentivogli ; et un giorno , essendo li suoi amici radunati nel palazzo delli signori antiani , dove facevano la residenza dei loro consigli , havendo il cavaliero nel mezzo loro , cominciorono con mille persuasioni a pregarlo che volessedegnarsi di esser loro guida , et fare tutto il popolo lieto et contento ; perchè a tutti pareria che Annibale fosse al mondo ritornato . Ma il cavaliere Lodovico rispose che egli non voleva tanto di se medesimo pre- 30 sumere , di esser sofficiente a governare una cotanta repubblica et che il suo cuore non havrebbe potuto soffrire di precedere le rare virtù di Lodovico Marescotto ' , di Gasparo Malvezzi , di Dionisio di Castello et di Giovanni Fantucci et di Romeo Pepoli , tutte famiglie splendidissime et idonei più di lui a governare l'honorata barca del magnifico reggimento ; et che perciò gli pregava a non designare sopra di lui , perchè a modo niuno non voleva 35 sì gran carico negli homeri suoi . Udendo gli amici di Lodovico la sua ultima deliberatione , molto si contristarono , et tanto più che vedevano che il figliuolo di Annibale era fanciullo di tre anni in circa , che non poteva pigliare il primato , che pure era il desiderio loro di haver per capo uno del sangue di Annibale , et perciò , non ne trovando , molto si rammari cavano.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 120
“Il senato , volendori conoscere il pontefice , creano ambasciatori gl'infrascritti , cioè : Mel chiorre Viggiani cavalliere, Nicolò Sanuti cavalliere , Battista da Castel San Pietro dottore , Ga sparo dall a Renghiera dottore , Lodovico Bentivogli cavalliere et Melchiorre Malvezzi , li quali alli 11 d'aprile , il martedì , con cavalli et muli si partirono per Roma , dove dal pontefice gratiosamente furono ricevuti.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 120
Facendoli assai amorevoli proferte a beneficio della città loro , 30 venne la nuova di Bologna alli 27 del medesimo , il lunedì , a hore 14 , et se ne fece grande allegrezza , et per comandamento del senato tre giorni continui si fecero le processioni rendendo gratie a Dio che loro havesse dato sì buon pastore , et si posero alle finestre del palazzo li confalloni .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 120
Ritornarono adunque quell'istesso giorno che il vescovo di Bologna fece l'entrata gl ' infrascritti , cioè : Nicolò Sanuti , Battista da Castel San Pietro et Ludovico Bentivogli . Per il che ne nacque gran mormorio nella città , dicendo che il senato 40 faceva tante spese inutili et che in cosa tanto importante guardava di spendere et mantenere li detti ambasciatori a Roma .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 120-121
Si parte adonque Ludovico alli 14 di maggio , la domenica , con dieci cavalli , et giunto a Roma così si adoprò col pontefice , che egli il fece cangiare opinione di più parlare del libero dominio della città ; et cotanto fu Lodovico grato al papa , che egli lo creò cavalliere aurato , et alli 8 di giugno , il giovedì , itornò a Bologna et seco si rallegrò tutta la città .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 123
“Alli 14 di settembre , il giovedì , il papa manda a Bologna per governatore Estore Spada vescovo di Benevento ; era la sua arma due spade bianche incrociate in campo rosso . Questi fu dalli signori antiani et da tutta la città honoratamente ricevuto . Alli 15 , il venerdì , il governatore licenzia li commissarj venetiani et fioren tini , che dal principio della lega insino ad hora erano stati in Bologna . Poi raduna il conseglio delli 600 , 20 dove fa leggere le lettere apostoliche , nelle quali egli era constituito governatore della città , et lette parimente pubblica li capitoli . Capitoli , postulationi et supplicationi al serenissimo in Christo padre et Signore il…”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 123-124
Capitoli , postulationi et supplicationi al serenissimo in Christo padre et Signore il " signore nostro Nicola per divina clemenza papa V , per parte delli signori oratori bolognesi * a nome della communità di Bologna ; con li quali capitoli , domande et supplicationi il pre libato serenissimo signor nostro comanda , vuole et dichiara le infrascritte risposte et se * gnature doversi fare in tutti gl'infrascritti capitoli , siccome nel fine di essi et di ciascuno * di loro si contiene : il tenore de ' quali è tale : " Che i Bolognesi rendino obbedienza al pontefice con promissione di osservarla , et essi supplicano sua Beatitudine li voglia perdonare ogni loro errore commesso contro la sede apostolica insino al presente et assolvere ciascun grado di persone da ogni censura et ogn'altra cosa fulminata contro di essi , privatione di ufficj et beneficj , et che totalmente * anichili et cancelli qualunque cosa et le riduchi nel primiero stato ; "Che rimettino a sua Santità tutte le giurisditioni et le as segnino con gl'infrascritti ca " pitoli ; et così a sua Beatitudine assegnano et danno la città di Bologna con tutto il contado , territorio et distretto , castella , terre , ville et luoghi , et giurino et promettino fedeltà " et ubbidienza a sua Santità , secondo il tenore degl'infrascritti capitoli ; cioè che ogni per * sona della città , contado et distretto di Bologna , che fosse obbligato in qualche quantità " di danari al pontefice overo alla camara apostolica , sieno assoluti et liberati da ogni quan " tità di detti danari et da ogni datio che havessero comprato dell'anno 1438 a dì 20 di maggio insino al presente giorno per li reggimenti et officiali del comune di Bologna ; Che si possino fare li signori antiani , confalloniere di giusti tia , confallonieri di popolo et massari delle arti secondo la consuetudine , et havere il ' podestà , secondo la forma della città , et che si creano li 16 signori , li quali insieme con il legato habbino a governare la * città per tutto il suo officio ; il quale finito , insieme col legato debbino eleggere altri signori 16 , che insieme col legato habbino a creare un confalloniere di giustitia , et che tutti li " detti magistrati non possino concludere cosa alcuna senza il legato , nè il legato senza li reggimenti ; " Che li signori antiani et li 16 , se vogliano mandare alcuna ambasciaria al pontefice ovvero alla signoria di Venetia o alli signori Fiorentini , possi no ciò fare tanto quanto li " parerà opportuno et necessario , et questo si faccia di commune consiglio ; et non s'intenda “ di mandare al papa, che possino mandare senza il conseglio del legato ; " " Che la imbossolatione degl'ufficj fatta per li reggime nti di Bologna non si movi insino " che ella non sarà finita . Di poi li signori 16 col legato la debbino rinovare secondo parerà "alla maggior parte ; et che li vicarj che saranno mandati a Cento et alla Pieve debbino giurare fedeltà nelle mani del ves covo o d'altri da lui ordinati , et finita questa imbosso " latione de 'vicarj , appartenga di far la nuova imbossolatione di detti vicarj al vescovo ; " Che ogni cittadino o contadino del commune di Bologna che havessero alcuno assigna " mento dalla ca mera di Bologna gli sia sodisfatto dalla detta camera , se detto assignamento " è fatto giustamente , et che di mese in mese si debbino estrahere li danari per le spese " necessarie pel governo et reggimento di Bologna , et quello gli avanza si pagarann o li detti "creditori sopra la detta camera ; “ Che la elettione del podestà debba appartenere al pontefice , et che tutte le appella “ tioni sieno ridutte avanti il legato , da cui sieno commesse ad uno de ' giudici delle appel 15 " lationi : " Che il legato et li signori antiani stiano nel palazzo , eleggendosi il legato quella parte " di esso che più gli piacerà , et nell'altra parte habitino li signori antiani sin tanto che ciò " al pontefice piacerà ; 66 " Che se alcuno comprarà datio , non se gli f accia sorte alcuna di remissione nè per lo legato nè per li signori sedeci , ma si osservi la forma de ' statuti della città. Et che il com " mune di Bologna sia obbligato pagare al legato ogni mese per suo salario cinquecento lire " di bolognini , et che tutte le cose si trattino di commune conseglio ; " Che il popolo di Bologna sia in suo arbitrio di condurre soldati da piedi et da ca " vallo quanto li piacerà , alle spese del commune , li quai soldati debbino giurare fedeltà nelle" mani del leg ato et del confaloniere di giustitia ; " Che l'ufficio del tesoriero della camera di Bologna rimanghi come hora essere si ritrova , " siccome anche è stato da sei anni a dietro , mettendogli il pontefice un tesoriero con sa " lario di 300 fiorini l'anno d a pagare per la camera di Bologna , et che tutti gl'altri usufrutti " pervenghino al detto tesoriero ; "Che li signori antiani , confaloniero di giustitia , confalonieri del popolo , massari delle " arti , podestà , giudice della mercantia et tutti gl'alt ri ufficiali debbino giurare fedeltà nelle " mani del legato ; " Che tutte le lettere degl'ufficj di Bologna et del contado , con tutte le scritture che "si faranno nella cancellaria , non si possino fare , nè sieno valide , se non saranno fatte per 35 " mano delli cancellieri del legato , come a quelli delli signori antiani ; “ Che movendo alcun signore o signoria guerra alla città di Bologna , sia obligato il papa " a dar sussidio , ajuto et favore alla città per sua defensione.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 121-122
“Parve questa cosa molto strana a molti , et tanto più che erano capitoli al contrario tutto di quello che innanti Ludovico Caccialupi haveva riferito della buona volontà del pontefice , laonde levatisi in piedi , dissero non doversi li detti capitoli accettare ; et così rimasero confusi et malcontenti , nè si concluse cosa alcuna . Il senato raduna un'altra volta il conseglio , dove Melchiorre Viggiani fa una bellissima oratione esortando tutti ad ubbidire al pontefice per quiete della città ; et avvenga che molti 5 contradicessero , nondimeno , dopo longa contesa , fin almente fu concluso che si fermassero li capitoli col pontefice , et in segno di ciò nel conseglio tutti cominciarono a gridare ' : " Viva la Chiesa e il popolo.”
Ady, Cecilia Mary. The Bentivoglio of Bologna: A Study in Despotism. United Kingdom, Oxford University Press, H. Milford, 1937.
“The Legate, not unnaturally, protested against the homicides and other outrages which were of daily occurrence in the city, and when he failed to get redress from Sante and his friends he complained to the Pope. At the same time the Podesta issued an order forbidding the bearing of arms without a license. Only a few weeks earlier Sante had carried the red hat of the Cardinal before him in a procession to the Palazzo del Commune. Now he and Galeazzo Marescotti threatened to throw both Cardinal and Podesta from the windows of the palace unless the latter withdrew his order and the former minded his own business.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 129
“Di che il legato amorevole più volte ne ammonì Santi Bentivogli et Galeazzo Marescotti con gl'altri capi della loro fattione , ma essi sempre fecero de ' suoi amici poca stima . Laonde egli for zatamente ne scrisse al pontefice ; il che intendendo Santi et gli altri suoi adherenti , minacciò il legato di precipitarlo dalle finestre del palazzo , se non taceva , et attendesse a se medesimo ; et il medesimo fecero al podestà , perchè egli haveva bandito che niuno portasse l'arme senza sua licenza , sotto pena di lire dieci , perchè volevano che tal bando rivocasse.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 129
Il legato , ricevute lettere dal pontefice , fa radunare il conseglio della città , a cui egli a nome del papa domanda loro il to tale dominio della città , et dice che il pontefice di loro assai si doleva , che usassero sì malamente le gratie da lui concesse et che fossero venuti a tanta insania di minacciare li suoi ufficiali . A cui il senato rispose che il papa era stato mala me nte informato et che questo male ufficio era stato da huomini scelerati et cattivi operato , et che non li piaceva a modo alcuno che il pontefice volesse cangiar vivere et forma di governo non secondo li capitoli fra di loro passati et approvati , perci ochè loro erano pronti per osservarli in tutte le cose ; et che se altrimenti si facesse , partorirebbe grandissimo di sturbo nella città . Et il legato , havendo pazientemente ascoltato il tutto , diede a ciascuno licenza , et d'indi si partirono tutti . Antiani di marzo et aprile : Santi Bentivogli cavalliero confaloniere , Ludovico Caccialupi cavalliero , Romeo Pepoli , Ludovico Calvi , Bartolomeo Lambertini , Battista da San Piero , Dionisio da Castello , Gasparo Malvezzi , Rinaldo Ariosto , Cristoforo Caccianemici, Filippo Bargellini , Giovanni Fantucci . Vedendo il legato che le sue parole amorevoli et che la sua molta pazienza niente giovava , ma anzi più che di prima si facevano et homicidi et cose ingiuste senza alcun timore , pensò part irsi di Bologna et dar luogo alle rovine che prevedeva , vedendo non potervi rimediare ; et così alli 15, il martedì , havendo fintamente dato nome voler gire a ' bagni di Siea, si partì , lasciando suo luogotenente il maestro de 'Crociati , et passò al pontefice a Spoleti per avvisarlo a pieno delle cose di Bologna…”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 121
Gli altri ambasciat ori frattanto a Roma cercavano di concludere li capitoli fra il pon 5 tefice et la città . Alli 16 di giugno , il venerdì , essendo il generale delli Crociati morto , il papa crea generale del detto ordine Philippo di Guido Pepoli , et anche il fa canonic o di San Pietro .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 129
“…lasciando suo luogotenente il maestro de 'Crociati , et passò al pontefice a Spoleti per avvisarlo a pieno delle cose di Bologna.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 130
“Sferzando la pestilenza con tanta strage di persone la città , et sendo i vivi rifuggiti alle ville et alla montagna , pareva la città luogo desolato et senza habitatori ; et questa gran calamità, siccome a molti porgeva occasione di lagrime , così porse a nimo alli fuorusciti di ten tare il loro ritorno alla città , et radunandosi a Modona persuasero al signor Astorre da Faenza il passare nel contado di Bologna et darli ajuto , et essi gli promettevano gran somma di danari.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 130
“Il che intendendo il senato, fece serrare cinque porte , cioè : la porta della Mascarella , delle Lame , del Pradello , di Saragozza , et introdussero nella città 400 contadini bene armati ' et disposti d'animo et di persona ad ogni onorata impresa , li quali erano alimentati dalla fattione bentivolesca ; et fu questo del mese di luglio . Il signor Astorre con molti cavalli passa al Medesano et d'indi a Panzano , facendo di molti mali . La città in questo tempo è molto disturbata per li molti mali che vi si commettono , et il mae stro de ' Crociati, vedendo non potere rimediarvi , si parte dalla città et passa al pon tefice a Roma , et di ogni mal governo della città lo ragguaglia et l'accerta esser di tutto questo disordine potissima cagione Santi Bentivogli , perchè aspirava al primato della città , havendo egli il maneggio di Bologna et ogni autorità.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 130
“(E)t di ogni mal governo della città lo ragguaglia et l'accerta esser di tutto questo disordine potissima cagione Santi Bentivogli , perchè aspirava al primato della città , havendo egli il maneggio di Bologna et ogni autorità . Romeo Pepoli , Giovanni Fantuzzi con alcuni altri nobili cominciano a rivedersi del suo errore di haver condotto a Bologna Santi Bentivogli , nè lo possono più oltre patire di ve derlo sì dal popolo stimato . Et perciò alquanti de ' nobili si radunano in casa di Romeo , fra ' quali vi furono Nanni da Viggiano et il fratello , Giovanni Fantucci con li figlioli , Jacomo Fantuzzi , Alberto et Nicolò Musotti et molti altri; et Romeo volto agl'amici cominciò a dolersi assai di Sante Bentivogli , che così temerariamente si usurpasse il primato della città , sendo egli stato chiamato per nutrire Giovanni il figliuolo di Annibale et non per opprimere et sì poco far stima de ' citta dini , et per volersi sopra tutti gl'altri tanto inalzare come faceva , et che si tosto non si provedeva a questa sua ingorda voglia di dominare , erano le cose et della città et de ' cittadini per andare di male in peggio.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 130
“Giovanni Fantuzzo sogg ionse et disse che il suo parere era tale di partirsi dalla città et passare a Castello San Piero , per timore della pestilenza , per cangiar aria et dimostrare che per altro fine da Bologna non si partissero , et radunati quivi , ordinar poi quanto loro parrebbe espediente con il re di Napoli , cheera in Romagna , et con li 35 Canetoli et altri fuorusciti per cacciar fuori della città Santi . Questo parere di Giovanni fu da tutti in somma approvato; et così a poco a poco molti si partirono dalla città co n fintione di tuggire la peste , et si ridussero a Castel San Piero , dove trattarono di far venire il vice re et introdurlo nella città . vice re et introdurlo nella città . Giovanni Fantuzzo ( a cui la fortuna offeriva occasione di tentare quanto desiderava ) 40 ritrova a Castello San Pier o Giovanni d'Agostino pescatore detto il Mosca , che era capitano della porta di strà Maggiore , et dopo molte parole , lo tentò s'egli li darìa bisognando la detta porta ; et trovando il Mosca disposto al far quanto da lui bramava , il fece ritornare a Bologna, acciochè egli con li suoi compagni si ponesse a ordine fra pochi dì d'introdur dentro il vice re di Napoli . Gli fece promissione di fare che mai più sarebbe povero nè lui nè 45 li suoi figliuoli , et così fece ; perciochè non si tosto giunse il Mosca a Bologna , ch'egli com municò tutto il fatto con suo fratello et a Domenico Lanza , ad Antonio di Ridolfo messo , a Christoforo di Valente orefice et a Filippo di Benino da Fiorenza et ad un soldato suo amico , a cui promette gran premio , se con esso lui si trovava ad aprir la porta et intro durre il vice re .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 131
“Inoltre scris sero al pontefi ce che havevano fatto tutto quello che era fatto , perchè vedevano le cose orribili et malvagie che Santi Bentivogli con la sua fattione faceva , et che essi erano pronti ad ogni sua requisitione .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 131
“Li qua li , senza punto tardare , fecero pigliare il Mosca ( fu alli 13 d'agosto , il mercoledì ) con gl'altri congiu rati , li quali posti al tormento confessarono il tutto . Laonde intesa la cosa , et scoperto che Romeo et Giovanni Fantuzzi con il restante d e ' gentilhuomini, sotto colore di fuggire la peste , erano iti a trattare di condurre l'essercito per cacciar Santi Bentivogli con la sua fattione , soldarono il signor Astorre Manfredi con 600 cavalli per 6 mesi et il fecero entrare nella 10 città con 3 00 per mantenersi nello stato ; il qual venuto , fece tagliar il capo il giorno se guente , nel mezzo della piazza, a Giovanni di Agostino detto il Mosca , Christoforo di Va lente orefice , Antonio di Ridolfo messo , li quali furono condotti alla morte con le chiavi contrafatte et altri stromenti al collo . Alli 26 d'agosto fu preso Filippo di Nani di Benino et poste a sacco le case di tutti gli soprascritti con quella di Filippo .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 131
“Giacomo et Opizzo , figlioli di Guido Pepoli , che e rano passati a Crevalcore per cagione della pestilenza , s'insignoriscono di Crevalcore . Havendo radunati da 200 armati , eglino heb bero questo castello da Jacomazzo da Castello Bolognese , il quale con alquanti fanti era stato mandato quivi dal reggime nto di Bologna per guardia di esso castello . Ora intendendo il senato tutto questo , fece saccheggiare tutti li loro beni .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 132
“Pietro di Giovanni Fantucci anch'egli s'insignorisce di Piumazzo , entrandovi con 80 fuorusciti , ma non gli riuscì in tutto bene il fatto , percioc hè gli huomini del castello , risenten dosi insieme con li presidj et cittadini che quivi si trovavano , pigliando l'arme arditamente , il cacciarono fuori , rimanendovi alcuni di essi morti et prigione Giovanni di Bernardino con Alessandro il figliolo da Borgo San Donino , li quali condotti a Bologna , furono alli dieci di settembre impiccati per la gola .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 132
“Intendendo gli huomini di Crevalcore tutto quello havevano fatto gl'huomini di Piumazzo, si riconoscono che essi hanno fatto male ad accettare li Pe poli , et perciò si determinano di riacquistare il suo honore et gratificarsi al senato di Bologna , et pigliando l'arme alli 11 di settembre gli cacciano fuori gridando : " Viva la Chiesa et il popolo di Bologna ,; popolo di Bologna ,; poi man dano a Bologna alli signori ant iani che li voglino mandare il vicario , che essi il manterranno 10 nel magistrato ; et essi il mandarono et li fuorusciti se ne fuggono .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 132
“Alli 13 di settembre il senato manda il signor Astorre con buon numero di gente a Castello San Piero , et egliva et alloggia presso il detto luogo per essere alle frontiere con li Pepoli et con gl'altri fuorusciti . Il che intendendo il conte Carlo da Campobasso vice re del re Alfonso , mandò alli Pepoli alquante bandiere di fanti con vettovaglia , acciochè si 15 potess ero mantenere contro di Astorre . Questo intendendo il signor Astorre , et parendogli non havere sufficiente numero di gente per contrastare con li banditi , ricorse al senato che li mandasse soccorso ; et egli mandò buon numero di gente armata , havendo c omandato dieci huomini per ciascun castello alla città soggetto . Ma egli con tutto questo vedendo non potere .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 132
“Fare tutto questo vedendo non potere . fare alcun profitto , alli 13 di ottobbre si parte et passa verso Medicina , ove erano entrati molti fuorusciti , et quivi guastando ogni cos a , si accampò intorno il castello . Ma quei del castello tosto vennero seco all'accordo di darli 800 lire et che lasciasse liberi li fuorusciti , et essi rimarebbono sotto il dominio di Bologna . Et il senato , acciochè quivi li fuorusciti non si fortific assero , a dì primo di novembre fa rovinare il palancolo per spianare l'argine , et poscia fa saccheggiare le case di alcuni che erano stati cagione di far entrare li fuorusciti dentro , fra ' quali fu Lolo dal Boco , Manzagallo , Giovanni di Totto , Ma so di Vigo .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 132
“Et havendo il signor Astorre ridotta Medicina alla devotione de ' Bolognesi , per ordine del senato si ritorna con l'esercito a Castel San Piero , per vedere di cacciar via Romeo et gl'altri banditi . Alli 31 di ottobbre è tagliata la testa in Bologna agl 'infrascritti : Tomaso di Galeazzo de ' Cambj , Bartolomeo della Cava tessaro , Giovanni de ' Santi lanarolo , et questi per esser amici de ' Pepoli et perchè erali imputato che rubbavano . Giunto il signor Astorre presso Castel San Pietro , et con esso lui Achille Malvezzi com missario , vi dimorano per alcuni giorni senza fare alcun profitto , laonde deliberano darli la battaglia ; et a questo fine pongono le bombarde sopra il castello et rovinano gran parte delle mura di quello , et fu alli 27 d'ottobbre , il lunedì . Laonde alcuni huomini del castello , fingendo volersi accomodare con il reggimento , una notte si partirono , ' et fu alli 18 di novem bre , il martedì ; et andati da Achille Malvezzi , il pregarono che volesse con essi loro passare 40 a Bologna al reggimento per trattar seco accordo . Questo facevano costoro perchè havevano inteso esser il vice re in Romagna con l'essercito et che era per passare sul Bolognese , et volevano frattanto intertenire il signore Astorre che non gettasse per terra il restante delle mu ra , perchè tenevano per certo , che giungendo il vice re , che bisognava che Astorre si par tisse d'intorno al castello , come poi avvenne .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 133
“Alli 22 novembre , il sabbato , vengono avvisi alli signori antiani che il vice re con tutto l'essercito voleva passare nel Bolognese , per il che mandarono al signor Astorre che si do vesse partire dal Castello San Piero con le bombarde et ritirarsi a San Lazzaro con tutti li soldati ; il che egli di subito esseguì , lasciando Castel San Piero libero et ponendo a fuoco et fiamma tutte le habitationi et li strami di quei contorni , acciochè gli nemici non havessero ove fermarsi , et gli si fermò a Ponte Maggiore , quivi fortificandosi con argini et fosse et bombarde .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 134
Havendo la pestilenza flagellato grandemente la città di Bologna , ordinò il vescovo che 5 tutti li parrochi dovessero scrivere il numero de ' loro sudditi , laonde fu ritrovato che erano mancati nella città quattordecimila persone et nel territorio 16 000 .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 133
“Inoltre è anco avvisato il senato che Ludovico Gonzaga s ignor di Mantova si era partito con 5000 armati per passare sul Ferrarese et poi nel Bolognese , et perciò egli fa intendere alli contadini debbino le lor robbe ridurre a luoghi sicuri ; il che fu buona cagione che molto popolo ritornò ad habitar in Bol ogna , che erano per la pestilenza fuggiti . Alli 25 di novembre , il martedì , il signor Lodovico con 3000 cavalli et 2000 fanti giunge a Malacompra del territorio di Cento , et poi passa a Minerbio et a Budrio , fingendo esser amico della città , nond imeno ogni cosa poneva a sacco . Alli 3 di decembre , il mercoldì , il vice re giunge a Medicina con 3000 cavalli et fu a parla mento col signor Ludovico ; erano varie le opinioni di questi due esserciti , perciochè alcuni dicevano esser venuti in soccors o del papa per pigliare il dominio di Bologna , et altri dice vano esser venuti per far guerra a ' Fiorentini. Stavasi in questi giorni senza alcun sospetto Ludovico alla Recardina con li suoi soldati , il che intendendo il reggimento di Bologna , imp one al signor Astorre , a Scariotto et a Gregorio d'Anghiari, che alla sprovvista il vadano ad assalire .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 133
“Ponendosi a ordine alli 5 di decembre , il venerdì , il signor Astorre per andare a questa impresa , ne fu dato avviso a Ludovico , il quale posto a ordine li suoi soldati per combattere, et andando ad incontrare gli nemici che si accostavano , gli assalirono , et così andò il disegno 30 alla rovescia , perchè credendo Astorre di assalire altrui , fu egli l'assalito et gli convenne fuggirsi con li sol dati et imboscarsi per salvar se et gl'altri .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 133
“Il conseglio si raduna et in esso si conclude di mandare Giovanni di Bar'tolomeo Gui dotti ambasciatore a ' Fiorentini , per intendere se era loro volontà che questi esserciti si fermas sero nel territorio d i Bologna . Fatta la scaramuccia alla Riccardina con il signor Ludovico , il reggimento di Bologna cerca far tregua con esso lui , et così vi mandarono il signor Astorre alli 10 di decembre , il mercoledì , et la ottennero , et di qui si partì et andò a lla Gajana sempre rubbando .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 133
“Di poi alli 12 , il venerdì , il senato crea ambasciatori al papa , et furono questi: Galeazzo Marescotti , Dionisio da Castello ; et gli mandarono a questo effetto , per intendere la sua volontà circa le cose di Bologna . Fur ono accompagnati da 25 cavalli .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 134
“Volendo li Bolognesi mostrare ubbidienza al pontefice , accettano il governatore Giovanni vescovo di Perugia , il quale si parte di vescovado et passa alla chiesa de ' Servi , et quivi alli 21 di decembre , la domenica , fu incontrato da tutti li magistrati et da tutto il clero , portandogli avanti li confaloni con le compagnie delle arti a piedi et con grande honore il condussero al palaggio , consignandoli la metà di esso , secondo li capitoli fatti fra il papa et la città di Bologna . Constituito nel palaggio , il governatore mandò per il signor Carlo Campobasso vice re del re Alfonso , et a longo parlò con esso lui et con li signori del reggimento , et di poi si parti del territorio bolognese et passò in Romagna , e t parimente il signor Ludovico Gonzaga passò a Galliera et d'indi ritornò a suoi paesi .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 134
“Alli 14 gli ambasciatori che andarono al pontefice ritornano a Bologna , et avvisano il senato che il papa ad ogni modo vu ole il libero dominio di Bologna . Et li Bolognesi ri spondono al pontefice che volevano osservare li capitoli fatti fra lui e la città , perchè non 20 volevano , che li fuorusciti fossero rimessi , perchè ritornando , la città si rivolgerebbe sot tosopr a . Il pontefice scrive al governatore che debba andare a lui per conferire seco alcune cose pertinenti a Bologna ; et fatto ciò intendere al reggimento , egli elesse tre cittadini per ambasciatori al papa , che andassero con esso lui , cioè : Nicolò Sanut i , Gasparo dalla Renghiera , Gasparo Malvezzi . Ciò faceva il papa perchè era in gran travaglio intendendo che li fuoru sciti erano nelle castella , ove erano posti li presidj dal governatore ' per il pontefice , cioè in Cento , la Pieve , Crevalcore , Serravalle , Savigno , Montebudello , Castello San Piero . Era parimente in travaglio la fattione bentivolesca , perciochè molti de ' fuorusciti con lettere irritavano il papa contro lei , accusandolo di cose o vere o false che si fossero , il che le fac eva non poco temere che a suasione di questi tali il pontefice dovesse muovere guerra alla città ; et nel vero grande et potente era il numero de tali fuorusciti che ciò facevano .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 135
“Promise il governatore fare in ciò buonissimo officio . Et così alli 26 di gennaro , il lunedì , andarono a Roma lasciando il governatore in luogo suo Giovanni da Terni thesoriero ; et gionti a Roma a ' piedi del pontefice Gasparo dalla Renghiera con breve , dotta et ornata oratione ispose a sua Beatitudine in che stato la città si trovasse , et come da Romeo Pepoli et da 'fuorusciti era oltre modo travagliata , li quali non cessavano di occupare le castel la della città et di machinare ad ogni hora con tro il senato , vivendo essi colmi di ambitione et bramosi di farsi di Bologna tiranni , come poco amorevoli alla santa Madre Chiesa . Poi pregò sua Beatitudine si volesse degnare os servare li capitoli f ra lui et la città passati . Soggionse poscia il governatore molte parole in favor del senato , confirmando quanto il Renghiera detto haveva , et con efficaci parole assai gli raccomandò il senato et la città . Rispose il pontefice che provederebbe a tutti gli di sordini , et frattanto tenne sospesi per molti giorni gli ambasciatori pensando al modo di levare la città da tanti travagli ; et dopo molti consigli designò legato di Bologna Bessarione 10 di natione greco cardinale niceno , huomo di gran dottrin a et conseglio et molto religioso ; et non solamente il fece legato di Bologna , ma anche di tutta la Romagna et della Marca Anconitana .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 134
Zazzarini . Erano tutte le suddette casate fuore della città al numero d'huomini circa mille ; et della fattione bentivolesca pochi si ritro vavano a loro rispetto , li quali governavano la città , et erano questi : Bentivogli , Malvezzi , Bianchetti , Bianchi , Poeti , Marescotti , Guidotti , Bargellini , Caccialupi , Ingrati , Volti , Man fredi , Sanuti , Caccianemici .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
“Erano nella speditione de ' fuorusciti gl'infrascritti , cioè : Romeo Pepoli dottore , Galeotto , Ludovico , Affricano Canetoli , Nicolò di Santo , Francesco Ghisilieri dottore , Nani Veggiani cavalliere et dottore , Antonio , Pietro di Giovanni Fantucci con molti alt ri loro amici , Angelo figliuolo ' del signore di Carpi , Jacomo di Cambio Zambeccari , li signori di Correggio , Opizzo , Jacomo , Giovanni , Baldesserra Pepoli , Francesco dalle Correggie , Galeotto Mezzovillani , Gu 5 lino Boccadiferro , Stefano Conti , Alessandro , Bartolomeo degli Usberti , Pandolfo Zambeccari , Giovanni Milani , Tomaso d'Oliviero , Pace dell'Abbaco degli Odofredi , Ludovico dalle Lanze , Francesco Gombrudi , Nicolò di Ambrosino et molti altri fuorusciti , che salivano al numero di 30 00 fra da cavallo et a piedi.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 137
“Alli 22 di marzo , il lunedì , viene un nontio che avvisa il reggimento , come Battista Cane toli , capo delli fuorusciti , con essi assieme si sono accordati col signor di Carpi , et gli havevano 20 dati danari da soldar gente per passar contro Bologna , et che di già si erano messi a ordine per inviarsi alla città ; per lo che il senato entrò in grandissimo terrore , talmente che diedero alla campana dell'arrengo , acciochè il popolo si ponesse in arme , sì come fece , et entrati alla piazza , intesero che p er anche non erano venuti nel territorio , et perciò diedero licenza a ciascuno che alle loro case ritornassero.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 137
In questo tempo occorse una occasione alli fuorusciti a loro molto opportuna per entrare nella città , la quale è : Francesco Guidotto uno de ' confallonieri del popolo , il quale alli 16 d'aprile , il venerdì , andando la notte a sopraintendere le guardie della città , s'incontrò in Antonio et Cristoforo di Biagio munaro al canto del borgo di San Pietro , che un sacco di farina portavano , et volendo intendere et sapere che cosa fosse , et essi nol volendo dire , il get 30 tarono a terra , et entrando tosto in casa , pigliarono l'arme et ritornato l'uccisero , et poscia si fuggirono fuore della città , uscendo per la grata del canale di
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 137
“(D)ella città , uscendo per la grata del canale di Rheno , a ' quali era molto noto questo passo , essendovi stati assai tempo guardiani ; laonde adirato il reggimento gli fecero spianare le case et posero la robba alla camera . Essi adunque , fuggiti a salvamento , passa rono alli fuorusciti a Modena, a ' q uali si proferirono dare il modo sicuro per entrare segre 35 tamente nella città , et che con questa facilità potrebbono cacciare la parte bentivolesca . Piacque molto questa proferta loro agli fuorusciti , et parvegli che questa fosse per loro faci liss ima via di entrare nella città ;”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
The following were in the expedition of the exiles, namely: Romeo Pepoli doctor, Galeotto, Ludovico, Affricano Canetoli, Nicolò di Santo, Francesco Ghisilieri doctor, Nani Veggiani knight and doctor, Antonio, Pietro di Giova nni Fantucci with many other friends of theirs, Angelo son of the lord of Carpi, Jacomo di Cambio Zambeccari, the lords of Correggio, Opizzo, Jacomo, Giovanni, Baldesserra Pepoli, Francesco dalle Correggie, Galeotto Mezzovillani, Gulino Boccadiferro, Stefa no Conti, Alessandro, Bartolomeo degli Usberti, Pandolfo Zambeccari , Giovanni Milani, Tomaso d'Oliviero, Pace dell'Abbaco degli Odofredi, Ludovico dalle Lanze, Francesco Gombrudi, Nicolò di Ambrosino and many other exiles, who numbered 3000 on horseback a nd on foot.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 137
(E)t appigliandosi a questo consiglio , assoldorono il signor di Carpi et il signore di Correggio con molti soldati , et con essi loro secretamente trattarono il modo per entrare in Bologna ; et havendo radunato da 4000 solda ti , eglino alli 7 di giugno , il lunedì , frettolosamente s'inviano verso Bologna , et giunti al Borgo Panigale quivi nella notte allogiarono .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 137
“Il che inteso dal senato , teme assai di qualche trattato , considerando che essi non sarebbono stati sì ard iti di avvicinarsi tanto a Bologna se non havessero qualche intendimento nella città . Nondimeno , facendo animo , ordinò il tutto per la città , acciochè se vi fosse trattato , dovesse in vano riuscire ; et fra gli molti ordini fu uno che consignorono le porte della città in guardia a dodici confalonieri del popolo , et la guardia della città agl'altri quattro confalonieri , acciochè ciascuno per il suo quartiero havessero a scorrere et vedere chi si movesse per disturbarlo . Poi volse che li Bentivogli et li Malvezzi armati insieme con li loro amici guardassero la piazza , et a questo modo posero in ogni parte della città ordini et guardie.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
“La notte del giorno seguente adunque parte delli detti fuorusciti si partirono dal Borgo , et parte quivi ne rimase et al ponte di Rheno per tenere a bada la città . I primi passa rono il canale di Rheno al passo dell'Arc oveggio et vennero alla porta di Galliera quivi fermandosi ; et alcuni di essi in compagnia de ' pedoni vennero alla grata di dove il canale di Rheno esce , et alquanti di loro entrati nell'acqua , passarono per di sotto la grata nella città , et la tiraro no in alto , la quale stando così sospesa , entrarono dentro circa 60 pedoni , sendo seguitati di mano in mano dagl'altri , et con gran silentio passando alla porta di Gal liera , s'incontrarono nel mercato in Dionisio di Castello con una banda di sold ati , il quale andava perlustrando la città ; et cominciarono a gridar : " Chiesa , Chiesa , carne , carne…”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
“…(T)almente che Dionisio ispaventato se ne fuggì ; et essi incontanente trattisi alla porta per aprirla , parimente fecero ritirare a dietro Bartol omeo , il figliolo di Dionisio confaloniero del popolo , che quivi era con 30 fanti , et facendo impeto , gittarono a terra il rastello . Il che vedendo Gherardo dalle Giavarine capitano della detta porta , con tre compagni salì sopra la torre quivi for tificandosi al meglio che puotè , et combattuto mai si vuole rendersi . Abbandonata adunque la porta , i fuorusciti la spezzarono et abbassarono il ponte , laonde tosto entrò nella città Gasparo Canetoli , Francesco Ghisilieri et il signor di Carpi con 300 cavalli et altret tanti pedoni ; et fatti li cavalli arditi , passarono alla piazza per la via di Galliera scaricando bombardelle et balestre con le grida che salivano al cielo , et li pedoni passarono per una certa via al fieno della paglia per entra re in piazza dall'altro lato , ma giunti alla chiesa di san Gioseffo , hoggidì detta Santa Maria Maddalena , li Canetoli quivi si fermarono , mandando gli altri avanti .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
“Intendendo il reggimento esser entrati li fuorusciti nella città con il signore di Carpi , et che ne venivano verso la piazza , temendo di qualche tradimento , fuggirono fuore del pala gio in camicia , abbandonando ogni qualunque cosa ; et parte passò alle mura della città fra la porta di San Mamolo et di strà Castiglioni , si calarono fuore con una fune et si nasco sero , et parte nascondendosi per la città si salvarono . Il che saputo per la città , il popolo tosto arrestò le vie per difendersi.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
“Santi Bentivogli , che del tutto è avvisato , et che intende il palagio esser abbandon ato , tosto con Gasparo et Virgilio Malvezzi , con Ercole , Ludovico Bentivogli et Jacomo dal Lino piglia l'arme , et seguitati dai loro fidi amici a cavallo ne va verso la piazza essortando il popolo a prender l'arme in mano et al seguitarlo ; a cui come a capo acconsentendo il popolo , il seguitarono talmente , che dietro lui et li Malvezzi 40 si trovarono 400 huomini armati.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
“Entrando adonque Santi et li Malvezzi in piazza , s'invia rono contro li fuorusciti gridando : " Sega , sega , Astorre , Astorre ,, li quali sendo già giunti dalle Scodelle , et udendo nominare Astorre , si sbigottirono credendosi che quivi fosse Astorre capitano de ' Bolognesi , il quale nel vero era a Faenza a celebrare le feste della pasqua di Pentecoste.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138
“Avvicinandosi adunque Santi agli nemici , con tanto ardire et impeto circa le cinque hore gli assalì , che cominciarono a rincularsi et al volger le spalle per salvarsi . Il valoroso Santi ' et li coraggiosi Malvezzi , accortisi della fuga de ' nemici…”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 138-139
“…Senza perder punto di tempo con la punta della spada incalzandogli , non gli dava agio di fermarsi , ma alcuni ne feriva et altri uccideva talmente , che gli condussero insino alla porta ; dove ritrovandosi Angelo figliuolo del signor di Carpi , et vedendo i suoi in fuga , tost o con l'arme in mano si rivolse contra Santi et li Malvezzi per mostrare quanto valesse di forza et di valore ; ma tosto fu da cavallo gettato a terra , et calpestato dalla moltitudine del popolo , quivi finì la sua vita ; il che vedendo gli nemici , affrettarono la lor fuga più che di prima , talmente che a lor malgrado si trovarono dalla città esclusi , restandone da amendue le parti molti uccisi et feriti . Di quei della città vi morirono Musotto Musotti et Melchior de ' Forti . Cacciati li fuorusciti della città , parve a Santi non perseguitarli più oltre , perchè temeva che dentro non vi fosse trat tato , et che non essendo lui nella città , non si scoprisse , ma con tento di quanto haveva fatto , con allegrezza di tutto il popolo se ne ritornò alla piazza.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 139
“Intendendo gli fuorusciti che all'entrata loro nella città si erano fuggiti molti cittadini et gli signori antiani fuori di Bologna , tutti timidi et ispaventati , si mordevano le mani , che con tanta opportuna occasione non havessero saputa usare la loro vittoria , et fra gli altri assai si doleva Galeotto Canetoli della sua cattiva sorte et diceva : " Iddio è giusto vendica" tore del peccato commesso , et io veggo chiaramente che per anche li peccati nostri non " sono purgati , et conosco che quando saranno purgati , che Iddio ne concederà il ritorno alla " patria.”
Ferente, Serena. PICCININO, Jacopo; Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 83 (2015). Treccani.it.
La prima occasione per distinguersi gli venne offerta dal padre nel 1440, quando, diciassettenne, fu mandato a Bologna, allora controllata dai Visconti, a sostituire per pochi mesi il governatore Francesco Monaldeschi.
Ferente, Serena. PICCININO, Jacopo; Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 83 (2015). Treccani.it.
Al fianco di Alfonso d’Aragona partecipò alle ultime fasi della guerra di successione nel Regno ed entrò in trionfo a Napoli il 26 febbraio 1443 con il nuovo re.
Ferente, Serena. PICCININO, Jacopo; Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 83 (2015). Treccani.it.
Nel 1444, nella sfortunata campagna nelle Marche durante la quale il fratello Francesco era stato catturato dal nemico Francesco Sforza, Piccinino guidò insieme a Braccio Baglioni e a Malatesta Novello la ritirata dei bracceschi, si fece consegnare la rocca di Assisi e riuscì a preservare l’integrità della compagnia. Rientrato a Milano, dopo la morte del padre Niccolò, rimase con il fratello al servizio di Filippo Maria Visconti e prese parte alle azioni di guerra nelle Marche e attorno a Cremona.
Con la morte di Filippo Maria Visconti e l’instaurazione, il 14 agosto 1447, della Libertà ambrosiana a Milano, i fratelli Piccinino, forti dell’appoggio di Alfonso d’Aragona, re di Napoli, e dei bracceschi nel ducato di Milano diventarono gradualmente il punto di riferimento dei sostenitori della Repubblica contro le aspirazioni di Francesco Sforza.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
Dopo la pace fatta fra li prencipi d'Italia , ritrovan dosi il conte Jacomo Piccinino figliolo già di Nicolò licentiato dalli Venetiani , et essendo con li suoi soldati ad Asola castello di Brescia , il pontefice , che era innamorato di haver Bologna , s'intende c on il detto ; et anche gli fuorusciti di Bologna vanno a sollecitarlo et ad invitarlo di passare nel territorio di Bologna per tentare se li poteva introdurre nella città et anche per vendicare gli oltraggi già fatti da ' Bolognesi a Francesco il fratello et a vendicare la morte di Battista Mangiolo 5 che tanto gli era amico.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 147
“Alli 26 d'aprile è avvisato il senato come Jacomo Piccinino , per esser se nza soldo , haveva disegnato di passare sul Bolognese et travagliare la città per vendicarsi della presa di Fran cesco il fratello ; laonde il senato crea ambasciatori a varii signori d'Italia per intendere 5 quale fosse la lor mente intorno a questo fatto.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
Dopo la pace fatta fra li prencipi d'Italia , ritrovan dosi il conte Jacomo Piccinino figliolo già di Nicolò licentiato dalli Venetiani , et essendo con li suoi soldati ad Asola castello di Brescia , il pontefice , che era innamorato di haver Bologna , s'intende c on il detto ; et anche gli fuorusciti di Bologna vanno a sollecitarlo et ad invitarlo di passare nel territorio di Bologna per tentare se li poteva introdurre nella città et anche per vendicare gli oltraggi già fatti da ' Bolognesi a Francesco il fratello et a vendicare la morte di Battista Mangiolo 5 che tanto gli era amico . Volle il Piccinino aggradire detti fuorusciti , et accettata la impresa , si mosse con l'es sercito per passare sopra Bologna .
Ady, Cecilia Mary. The Bentivoglio of Bologna: A Study in Despotism. United Kingdom, Oxford University Press, H. Milford, 1937. pg. 43.
In cultivating a good understanding with Francesco Sforza Sante was only following in the footsteps of Cosimo dei Medici. Where his foreign policy showed independence was in avoiding a break with Venice during the years when she was at open war with Florence and Milan. Venice, no less than Florence, had aided Bologna in her struggle for liberty and was formally recognized as her ally in Nicolas V’s Capitulations. In the various treaties which she had made since Sante’s coming, Bologna had been named as her ally. In December of 1451, when she was trying to drive Sforza from Milan, she sent an envoy to Bologna to ask of the government a statement of its policy. The Situation was delicate in the extreme. Sante and his friends were bound by close ties both to Florence and Sforza, yet to offend Venice would be to throw her into the arms of the Bolognese exiles. Their solution of the problem was a declaration of neutrality. Florence was indeed consulted as to the form that neutrality should take, but, in spite of Francesco Sforza’s entreaty that no formal agreement should be made, Bologna solemnly declared her desire to maintain her friendship with Venice and her intention to withhold passage and aid from either side.
Ady, Cecilia Mary. The Bentivoglio of Bologna: A Study in Despotism. United Kingdom, Oxford University Press, H. Milford, 1937. pg. 42.
“Within a year of Francesco Sforza’s accessioin as Duke of Milan, Sante had established himself in his confidence. In 1451 Francesco Sforza was writing to Sante as to a trusted friend, and treating him as his confidential agent in his dealings with the lords of the Romagna. Galeazzo Marescotti, who had seen service under Francesco Sforza, relized that Sante had supplanted him in the ducal favour: ‘Your illustrious lordship has placed his thoughts and hopes here in others than myself’, he wrote in December of 1451. The intimate relations between them lasted as long as a Sforza ruled in Milan or a Bentivoglio in Bologna.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 147
“Et così elessero Nicoloso Poeta per andare a Milano al duca , Ludovico Caccialupi a Fiorenza , Virgilio Malvezzi a Venetia , Jacomo Ingrati a Roma ; li quali andati et esposte le loro ambasciarie alli detti signori , gli fu risposto che essi non erano in cosa alcuna consapevoli et che il conte Jacomo era licentiato et era in sua libertà et che essi Bolognesi come savi farebbono bene a provedere alli loro casi ; et con simile risposta addietro se ne ritornaro . Era Santi Bentivoglio venuto in grandiss ima riputazione, non tanto fra li cittadini di Bologna , ma anche presso li signori d'Italia , che era cosa maravigliosa . Et stando in questa felicità , si deliberò di pigliar moglie , a cui fu offerta Ginevra fanciulla di 12 anni figliola naturale di Al essandro da Cudignola fratello del duca Francesco Sforza , signore di Pesaro…”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 153
“Alli 2 di febbraro, la domenica , viene in Bologna un corriero con lettere de ' Fiorentini che avvisano come alli 26 di gennaro , la domenica , il re d'Arragona signor della Puglia haveva ratificata la pace fatta del 1454 alli 6 di settembre fra ' Ve netiani , il duca di Milano, Fiorentini et amici et colligati di tutte le parti , la qual lega si fece per anni 25 ; et si fece per ciò gran festa in Bologna per tre giorni et con le trombe si publicò 3 volte alla renghiera delli signori antiani . A dì 6 di febbraro , il giovedì , fu gran terremoto nella valle di Rheno , per il quale molti montanari si posero in fuga , dubitando che fosse venuta la fine del mondo , et caddero molte case a terra .”
Damiani, Roberto. A Life in Arms: Jacopo Piccinino. Condottierediventura.it. Updated 10/16/2023. Web.
May, 1455 (Romagna): (Iacopo) passes near Cotignola with 3,000 cavalry and 1,000 infantry; he reaches San Giorgio and is closely pursued by Sforza’s troops and those from Bologna.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
Di che avvisato il senato , tosto spediscono ambasciat ori alli prencipi d'Italia ; et andati et ritornati con risposte comuni , di nuovo alli 14 di febbraro , il venerdì , mandarono per ambasciatore Ludovico Caccialupi cavaliere al duca di Milano , il 10 quale giunse alli 19 di febbraro , il mercoledì , et da parte del senato lo pregò a sollecitare di provedere a questo motivo del conte Giacomo ( il quale di già si poneva a ordine per passare il Po ) , dimostrandogli che qualunque ' volta il pontefice ottenesse Bologna a ' suoi voti , gli ritor nerebbe in gra n danno , perciochè tutta la Romagna et la Marca , di cui egli n'era signore , facilmente si condurrebbe sotto la Chiesa et egli rimarrebbe privo della signoria di molte 15 città di quei luoghi , che essendo Bologna in libertà restarebbe nel grado ove trov avasi , es sendo le forze del pontefice deboli ; et con altre simili parole tanto persuase il duca , che egli si deliberò di provedere a questo motivo del conte .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
Prima adunque che il conte passasse il Po , il duca mandò 4000 cavalli et 500 fanti , co ' q uali venne anche Ludovico Caccialupi ( fu alli 19 di marzo , il mercoledì ) . Erano capitani 20 di detto essercito il signor Corrado da Cudignola , signor Roberto da Cudignola , Evangelista Savelli , Christoforo Torello et il figliolo , Jacomo de ' Russi d a Parma , il figliolo del signor marchese da Cudignola , Sagramoro da Parma , il figliolo del conte Luigi dal Verme , Amerigo da San Severino et quattro squadre del signor Alessando .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
Furono alloggiati nel Bolognese molti di detti soldati , rimanendo nel la città il signor Ruberto ; et il signor Corrado passò a Cudignola con 1000 cavalli et quivi fermossi per vedere tutto quello che il conte Jacomo voleva fare .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
Disposte adunque le cose in questa guisa , il senato di Bologna si delibera mandare amba sciatori al papa per meglio intendere qual animo fosse il suo verso la città , sapendo il senato che la venuta del Piccinino nel contado di Bologna dal pontefice procedeva ; et dopo molti 30 consigli eleggono Ludovico Bentivogli , che a loro et a tutta la città era di non picciola speranza , acciochè andasse a Roma al pontefice Nicola , essendogli altre volte stato et sempre ottenuto ogni desiderata gratia.
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
Il quale , come ferventissimo amatore della salute della sua patria , con 10 cavalli si partì , et giunto a Roma ai piedi del papa , il quale vedendolo di egregia forma et riducendosi alla memoria le virtuose opere sue , l'accolse con serena et paterna faccia come quello che si ricordò che l'amava quando che in più semplice stato habitava nella citt à di Bologna , et fattolo levare in piede , presso lui il fece sedere . Vedendo Ludovico tanta
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155
il papa disse: "Dimmi, o Lodovico , di dove nasce che quell i miei cari ❝cittadini di Bologna non mi vogliono, amandoli io come figliuoli benedetti? “
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154
“ Oimè , Padre santo , rispose , che cosa odo io dalla bocca di vostra Beatitudine ? Nel vero il reggimento " et la città tutta l'amano come loro clementissimo padre et benigno signore , così mi favorisca Iddio con la sua gratia come gli narro il vero . Deh , Padre santissimo , mi sia lecito " dirli questo : di che si duole di Bologna vostra Santità ? Forsi non è ella governata et retta con honore et laude della Sedia Apostolica?”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 154-155
“Certo sì . Se a vostra Beatitudine è riferito " male del reggimento bolognese et se le è dato ad intendere che a lei serebbe honore eterno " l'havere liberamente Bologna con offerirgliela come fanno alcuni di fargliela acquistare , assai s'inganna chi questo crede , et sono pensieri vani che essi offeriscono a vostra Santità , " perchè questo non procede dall'amore che le portano , ma da invidia che gli affligge dentro il petto di voler esser degli altri maggiori overo perchè loro piace sempre vedere cose " nuove et mutamenti di stati.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155
“Nel vero questi tali , che bramano per qualunque di queste " due parti annullare la libertà del nostro stato , non possono invero esser chiamati ottimi * cittadini , et tutto questo lo lascio al discreto intendimento di vostra Santità giudicare ; il 5 che fia chiaro , havendo Bologna per le mani di quelli che con tanto caldo desìo glie l'hanno " offerta , le quali è da credere non perverranno a tale esecutione senza voler essi essere " nella città grandi et sen'za grandissimi doni . Ben dirò che essendo insaciabile il loro " desiderio , a lei avverrebbe come a colui che riscalda il serpe nel suo seno , quando gli "agghiacciati aquiloni soffiano : egli è il primo morso da lui e sentito , sì che sua Santità . poi vedrebbe questi tali così sublimati presso la sua Beatitudine un giorno volere essere di " lei maggiori et si usurparebbono il dominio della città per sè stessi con poco honore di " lei et dalla santa Chiesa .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155
“Et per questo non poco mi maraviglio che queste cose non " sieno pensate , governandosi lo stato Bentivoglio insieme fedelmente con il vostro reveren- dissimo legato , con honorato titolo di santa Chiesa , non voglia accostarsi a questi ingiusti proponimenti , a ' quali etiandio humile et devoto supplico la vostra Clemenza non voglia crederli , et ogni loro pensiero et intendimento dannevole al nostro stato piacciali in parte " salutifera convertire , rivestendoci della vostra prima gratia come vostri figliuoli et della * Chiesa santa fidelissimi servitori , alla quale et a voi fia in quanto a Dio et al mondo più " honore e laude , nella nostra città di Bologna fare alcuna mutazione , la quale quando fosse , 20 " sarebbe non senza gran spargimento di sangue humano et danno incomparabile di tutto " il popolo . Poi in breve , per fatale dissensione di Bologna ne farebbe nuovo movimento " con poco honore di santa Chiesa , a cui veramente è infamia ; et ciò dico con mio grandissimo * affanno ( essende longamente fedele a santa Chiesa ) che ogn'anno lo stato di Bologna le sia levato .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155
“Ma hora , per divina virtù et per valore del mio magnifico reggimento , non è così , 25 perchè il reggimento è tenero amatore di santa Chiesa et a lei è lealissimo figliuolo , desi- " deroso per lo stato di lei patire ogni affannó et pericolo . Per la qual cagione , Clementis- " simo et Santissimo Padre et Signor nostro , il mio reggimento confidentemente mi ha eletto * ambasciatore , benchè indegno , et mandato a ' piedi vostri a supplicarla non voglia impedire lo * stato suo , il quale gli pare hora sia in pericolo per la passata del conte Jacomo Piccinino , il 30 quale non manca di dannificare il territorio con chiederci anche 40 000 ducati per il danno " ricevuto del fratello in Bologna , la quale passata et domanda sappiamo che il conte non fa- " rebbe e non sarebbe tanto ardito di molestare le terre di santa Chiesa senza vostro intendi- " mento et senza persuasione d'alcuni nostri nemici cittadini ;”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155
il papa disse: "Dimmi, o Lodovico , di dove nasce che quell i miei cari ❝cittadini di Bologna non mi vogliono, amandoli io come figliuoli benedetti? “
Oimè , Padre 40 santo , rispose , che cosa odo io dalla bocca di vostra Beatitudine? Nel vero il reggimento "et la città tutta l'amano come loro clementiss imo padre et benigno signore , così mi favo" risca Iddio con la sua gratia come gli narro il vero. Deh, Padre santissimo , mi sia lecito" dirli questo: di che si duole di Bologna vostra Santità?
Forsi non è ella governata et retta con honore et laud e della Sedia Apostolica?
Certo sì. Se a vostra Beatitudine è riferito "male del reggimento bolognese et se le è dato ad intendere che a lei serebbe honore eterno" l'havere liberamente Bologna con offerirgliela come fanno alcuni di fargliela acquist are, as“ sai s'inganna chi questo crede, et sono pensieri vani che essi offeriscono a vostra Santità," perchè questo non procede dall'amore che le portano , ma da invidia che gli affligge dentro il petto di voler esser degli altri maggiori overo perchè loro piace sempre vedere cose" nuove et mutamenti di stati.
Nel vero questi tali, che bramano per qualunque di queste" due parti annullare la libertà del nostro stato, non possono invero esser chiamati ottimi cittadini , et tutto questo lo lascio al discreto intendimento di vostra Santità giudicare; il che fia chiari, havendo Bologna per le mani di quelli che con tanto caldo desìo glie l'hanno" offerta, le quali è da credere non perverranno a tale esecutione senza voler essi essere" nella città grandi et sen'za grandissimi doni. Ben dirò che essendo insaciabile il loro" desiderio, a lei avverrebbe come a colui che riscalda il serpe nel suo seno, quando gli" agghiacciati aquiloni soffiano: egli è il primo morso da lui e sentito, sì che sua Santità poi vedrebbe questi tali così sublimati presso la sua Beatitudine un giorno volere essere di "lei maggiori et si usurparebbono il dominio della città per sè stessi con poco honore di lei et dalla santa Chiesa."
Et per questo non poco mi maraviglio che queste cose non" sieno pensate , governandosi lo stato Bentivoglio insieme fedelmente con il vostro reveren dissimo legato , con honorato titolo di santa Ch iesa, non voglia accostarsi a questi ingiusti proponimenti , a'quali etiandio humile et devoto supplico la vostra Clemenza non voglia crederli, et ogni loro pensiero et intendimento dannevole al nostro stato piacciali in parte" salutifera convert ire, rivestendoci della vostra prima gratia come vostri figliuoli et della Chiesa santa fidelissimi servitori, alla quale et a voi fia in quanto a Dio et al mondo più" honore e laude, nella nostra città di Bologna fare alcuna mutazione, la quale qua ndo fosse, "sarebbe non senza gran spargimento di sangue humano et danno incomparabile di tutto" il popolo . Poi in breve , per fatale dissensione di Bologna ne farebbe nuovo movimento "con poco honore di santa Chiesa, a cui veramente è infamia; e t ciò dico con mio grandissimo affanno ( essende longamente fedele a santa Chiesa ) che ogn'anno lo stato di Bologna le sia levato.
Ma hora, per divina virtù et per valore del mio magnifico reggimento, non è così, perchè il reggimento è tenero ama tore di santa Chiesa et a lei è lealissimo figliuolo, desi" deroso per lo stato di lei patire ogni affannó et pericolo. Per la qual cagione, Clementis "simo et Santissimo Padre et Signor nostro, il mio reggimento confidentemente mi ha eletto amba sciatore, benchè indegno, et mandato a' piedi vostri a supplicarla non voglia impedire lo stato suo, il quale gli pare hora sia in pericolo per la passata del conte Jacomo Piccinino, il quale non manca di dannificare il territorio con chiederci a nche 40 000 ducati per il danno" ricevuto del fratello in Bologna , la quale passata et domanda sappiamo che il conte non fa" rebbe e non sarebbe tanto ardito di molestare le terre di santa Chiesa senza vostro intendi" mento et senza persuasione d'alc uni nostri nemici cittadini; al quale pericolo inchini la vostra“ benigna mente, come de' Christiani fedele pastore, ad obviare, per lo bene commune e pace della misera Italia, che il detto conte passi senza alcun danno nostro al suo viaggio, degnan "dovi etiamdio, se mai gratioso foste verso alcuno, donare a noi aiuto di parole et di danari," accioché il conte, volendoci offendere senza vostro intendimento, meglio ci possiamo difen "dere, et però come vostri cari figliuoli, prostrati a terra , humilmente et caramente la preghiamo" ne voglia liberati dalli disturbi et dalle insidie che ne soprastanno."
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155
“Il papa , invaghito dalle parole di Lodovico , rispose: " Figliolo da me amato , se il tuo reg " gimento cotanto è desideroso , come dici , di patire ogni affanno et fatica in salute dello stato " della Chiesa, perchè non consentono di darmi Bologna , da me con ogni cittadino di essa " amata , mercè delle virtù che in essa ho acquistate ? Se ciò fa il tuo reggimento , noi l'ass i " curaremo da ogni pericoloso accidente et viverete tutti voi altri in tranquillità perpetua , 45 " come benedetti figlioli della Sedia Apostolica , alla quale questo sempre sarà carissimo Beatissimo Padre.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155
“{R}ispose Ludovico , questo d'altronde non procede se non per maggior " sicurezza de ' nostri cittadini , per tema di non esser offesi dagli suoi nemici sitibondi del * loro sangue et anche per il mal governo di molti rettori di santa Chiesa stati a Bologna , " da ' quali grandissimi danni ne ha provata tutta la città non una ma più volte , come ben si 50 può sua Beatitudine raccordare , sendo in minore grado a Bologna al tempo del cardinale di Spagna nostro legato , che haveva la sua fameglia non a modo ecclesiastico , ma a guisa ' " di demonio , che andava con le divise armata , et scontrandosi in alcun nobile cittadino , per disprezzo l'urtavano et il villaneggiavano , oltre poi gli molti stupri et violentie fatte nella " città et li molti homicidi , vivendo con stomachevoli costumi. Il che era pur cosa degna di grandissima compassione , sendo che Bologna pure fra l'altre eccellenti città annoverar si 5 “ può . Che dirò io , Padre clementissimo , della vituperosa morte data ad Antonio Galeazzo " Bentivoglio , fiore di ciascuno illustre italiano , delle cui virtù quando più se ne vol ragio- nare , tanto più non restarebbono di parlarne ? Deh , piacciale adunque de l'ottimo governo " del nostro reggimento , et lascia , che humilmente ne la prego , da parte li consigli di quei " che più bramosi sono della rovina et delle morti de ' virtuosi , che nemici della iniquità . 10 " Padre santo , eccomi supplichevole a ' piedi vostri santi ; concedetene la gratia che vi addimando et non permetta che vana sia la mia presa speranza et de ' miei cittadini , li quali " alla mia partita di Bologna li certificai di ogni sua pietà et amorevolezza „ .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 155-156
“{R}ispose Ludovico, questo d'altronde non procede se non per maggior sicurezza de' nostri cittadini, per tema di non esser offesi dagli suoi nemici sitibondi del loro sangue et anche per il mal governo di molti rettori di santa Chiesa stati a Bologna, da' quali grandissimi danni ne ha provata tutta la città non una ma più volte, come ben si può sua Beatitudine raccordare, sendo in minore grado a Bologna al tempo del cardinale di Spagna nostro legato, che haveva la sua fameglia non a modo ecclesiastico , ma a guisa' di demonio, che andava con le divise armata, et scontrandosi in alcun nobile cittadino, per disprezzo l'urtavano et il villaneggiavano, oltre poi gli molti stupri et violentie fatte nella città et li molti homicidi , vivendo con stomachevoli costumi. Il che era pur cosa degna di grandissima compassione, sendo che Bologna pure fra l'altre eccellenti città annoverar si può. Che dirò io, Padre clementissimo, della vituperosa morte data ad Antonio Galeazzo Bentivoglio, fiore di ciascuno illustre italiano , delle cui virtù quando più se ne vol ragionare , tanto più non restarebbono di parlarne? Deh, piacciale adunque de l'ottimo governo del nostro reggimento, et lascia, che humilmente ne la prego, da parte li consigli di quei che più bramosi sono della rovina et delle morti de' virtuosi, che nemici della iniquità. Padre santo, eccomi supplichevole a' piedi vostri santi; concedetene la gratia che vi addimando et non permetta che vana sia la mia presa speranza et de ' miei cittadini, li quali alla mia partita di Bologna li certificai di ogni sua pietà et amorevolezza. Il pontefice, che attento alle parole di Lodovico era stato , già commosso, con qualche lagrimetta disse: Sappi, o Lodovico, che io hora per le tue parole conosco la malvagità di alcuni maligni huomini; basti questo per hora; va alla tua stanza et sta di buona voglia, che da me ti partirai consolato, et giovedì che viene ti aspetto con noi a desinare. Il cavaliere con ogni modestia et riverenza , accettato ch'ebbe il pastorale invito , prese licentia et si partì. Venuto il giorno assegnato, Ludovico ne va a palazzo et quivi trova il pontefice Nicola che era a rimirare alcuni incomparabili edifici che egli faceva fare, et mentre sta per appresentarsi ad aspettare , fu il papa soprapreso da crudelissimo male della gotta, del cui male più del letto non si levò , perchè lasciò il mortal corpo alla terra et l'anima ne volò a Dio; ma volendo d'indi partirsi et vedendo Ludovico , lo lasciò al vescovo di Perugia et a Pietro di Nosetto, che li facessero compagnia all'ordinato desinare. Laonde, per la infirmità occorsa, Ludovico per giorni non puotè dal pontefice havere udienza.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156
“Il pontefice , che attento alle parole di Lodovico era stato , già commosso , con qualche lagrimetta disse : " Sappi , o Lodovico , che io hora per le tue parole conosco la malvagità di alcuni maligni 15 " huomini ; basti questo per hora ; va alla tua stanza et sta di buona voglia, che da me ti par- " tirai consolato , et giovedì che viene ti aspetto con noi a desinare.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156
“Il cavaliere con ogni modestia et riverenza , accettato ch'ebbe il pastorale invito , prese licentia et si partì . Venuto il giorno assegnato , Ludovico ne va a palazzo et quivi trova il pontefice Nicola che era a rimirare alcuni incomparabili edifici che egli faceva fare , et mentre sta per appresentarsi ad aspettare , fu il papa soprapreso da crudelissimo male della gotta , del cui male più del letto non si levò , perchè lasciò il mortal corpo alla terra et l'anima ne volò a Dio ; ma volendo d'indi partirsi et vedendo Ludovico , lo lasciò al vescovo di Perugia et a Pietro di Nosetto , che li facessero compagnia all'ordinato desinare .
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156
“Laonde , per la infirmità occorsa , Ludovico per 15 giorni non puotè dal pontefice havere udienza . Ora stando in Roma , egli dal reggimento per lettere era sollecitato di operare di ottenere la gratia del loro desìo , et egli , ch'altro riparo non sapeva trovare al sopragionto caso , si struggeva di dolore . Nondimeno , dopo molti rivolgimenti di vari discorsi , egli si raccomandò assai a dui de ' nostri dottori , eccel- lenti medici del pontefice , il cui nome era Bernardo de ' Garzoni et Baviera de ' Bonetti…”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156
“{C}he nelle loro visite volessero raccordare , se era possibile , di parlare al papa ; li quali come amici et benevoli di amendue gl'ambasciatori…”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156
{F}acendo l'ambasciata al pontefice , egli disse loro : " Chi meglio di voi può far testimonio del mio male che m'impedisce il darli udienza come " desiderei ? Dite a Ludovico che di lui mi ricordo et che a noi nè a ' cardinali , nè ad altra " ambasceria non daremo udienza et che la prima sarà la sua " Venuto adunque il tempo di havere l'apostolica udienza , stando pure il pontefice male , mandò prima per Ludovico , che per altra ambasciaria , che molte però ne erano di grandissima stima
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156
“Venuto adunque il tempo di havere l'apostolica udienza , stando pure il pontefice male , 35 mandò prima per Ludovico , che per altra ambasciaria , che molte però ne erano di grandissima stima ; et gionto al letto del Sommo Pastore , fu da lui benignamente veduto , et dopo l'essersi condogliuto del suo male et donatoli quelli gratiosi conforti che per lui maggiori puotè , gli ricapitolò brevemente quello per cui supplicava a sua Beatitudine et di che sua Santità avanti il male promesso haveva di compiacerlo . Il pontefice di nuovo con voce inferma 40 gli disse : " Ludovico , siamo contenti di far tutto quello che ne addimandi per il tuo reggimento di Bologna .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156
“Ma prima che noi ad altra cosa passiamo , per mostrare al popolo di Bo- logna quanto la tua virtù et il tuo valore appresso noi sia stato conosciuto ' et a gran pregio " stimato , vogliamo con le nostre mani ornarti di aurea militia , donandoti un sacratissimo dono et facendo te et i tuoi figlioli di questo nostro palaggio Laterano dignissimo conte Il cavalliere”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 156-157
“Ludovico prostrato a terra disse : "Ringratio Iddio , o Padre santo , che insino ad hora mi " ha illuminato la mente a conservarmi , che l'offerta dignità da altri pontefici , imperatori et “marchesi et da altri nobilissimi signori non ho voluto accettare per riserbarla a sua Beatitu- “ dine, laonde volentieri dalla sua gran benignità l'accetto , benchè indegno , et sono contento * fare il suo paterno beneplacito.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157
“Allhora il papa , quasi dubbioso che Ludovico della offerta non si pentisse , tosto chiamò a sè il vescovo di Perugia et Pietro da Nosetto suoi secre- tari , et disse loro : " Portate quà senza alcuna indugia la nostra spada ,. Essi cercandola , non la trovando , disse loro il papa : " O gente senza intelletto , ditemi , non vi è la nostra spada che sopra " l'altare la notte di Natale , celebrando la santa messa , teniamo ? "
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157
"Padre santo , sì "
Risposero . " Hor portatene quella disse il papa .
Risposero gli secretari : " Padre santo, non credevamo domandaste quella , conciosia che il figliolo del duca di Borgogna et il nepote della " maestà del re di Franza et altri prencipi ve l'hanno dimandata et non l'hanno ottenuta Disse
il papa : " Benchè questi tali che nominati havete sieno stati degni di simil dono , non ❝ sono però stati degni di haverla come Ludovico Bentivoglio , il quale per la sua singolare" prudenza et molta virtù è degno d'ogni supremo onore come premio della virtù , la quale ogni * nobiltà di sangue et amplissimo stato eccede.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157
“Et dette queste parole , il pontefice creò Ludovico cavalliero , et il vescovo suddetto et Pietro da Nossetto conte et cavalliere gli pose li speroni d'oro fino , che erano della persona del papa , il quale poscia gli fece dono della sacra spada et lo creò conte lui et li suoi figli et li figli de ' suoi figli del palagio Laterano , 15 et soggionse : Prega , cavalliere , Iddio che ne doni la sanità , che quanto abbiamo fatto è * nulla a quello che habbiamo in animo di fare , perciochè l'animo nostro è di operare verso " di te cosa che sarà utile e trionfale honore a tutta la famiglia de ' Bentivogli et allo stato " di essa "
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157
“Havuta questa dignità et offerta , il cavalliere ottenne anco tutto quello che al papa 20 dimandato haveva , il quale anche gli donò gran somma di danari per servigio del reggimento di Bologna , acciochè diffendere si potessero del conte Jacomo et dalla malignità degl'invi- diosi cittadini . Ora licentiato Ludovico dal pontefice , dopo la sua santa beneditione si partì et andò al suo alloggiamento con trionfale honore , laonde tutta Roma ne faceva festa . Et poscia partendosi di Roma , se ne venne verso Bologna , et entrando a dì 9 di marzo , la domenica , con solennissimo trionfo et con la donata spada nuda portatali avanti , fu da tutta la no- biltà della cittade incontrato , che era di valore di 150 ducati , et passato al palaggio a visitare il magnifico reggimento.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157
“{E}t cardinale Bessarione dignissimo legato , il quale non sì tosto vide il cavalliere con la sacra spada , che le fece debita riverenza , et di già sendo attorniato da tutta la nobiltà et da dottori , cavallieri et da tutto il popolo , il legato fece far silentio et 30 così orò :”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157
"Con lieto et giocondo animo questo augurio divino , questa gloriosa spada segno della " tua dignità et militia noi anche insieme teco et per te , nobilissimo cavaliere , accettiamo . " Divino l'habbiamo detto , perchè in se stessa ha misteri divini , come anche perchè è a te donata da colui che il luogo di Dio in terra tiene , come ancora per te mandato a noi , al 35 quale fu sempre cura di esseguire i divini commandamenti , et principalmente a quel tempo come dal cielo , in segno di vittoria , sei stato mandato , del quale divino aiuto sopra ogni cosa ne havevamo bisogno. Et nel vero tutto quello che il som'mo pontefice per dignifi- carti ha fatto , a noi anche l'ha contribuito . Et questa tua gloriosa città , questi tuoi claris- " simi cittadini a se medesimi istimano esser fatto , conciosia che il reciproco amore et l'officio dell'ambasciatore , il quale havevi , questo richiedeva .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 157-158
“Che cosa et quale sia questo glorioso dono , questa sacra spada , credo che a pieno tu ne sia informato , perchè colui " che a te l'ha donata , etiamdio la virtù et conditione di quella per la sua incredibile sapienza " ti deve havere esposto . Nondimeno , per soddisfattione delli presenti cavallieri et famosi " dottori et gentilhuomini , che quivi in questa honorata corona sono , dirò questo , che questo 45 " sacro dono et questa sacra spada è quella che per antico et lodevole costume davanti al " romano pontefice ciascun anno la notte di Natale solennemente si porta , et sopra il santis- " simo altare posta , tanto vi sta quanto dura la celebratione de ' divini offici . Di poi o alla maestà dell'imperatore o ad un re o altro gran prencipe la manda il pontefice a donare . " Nè è sì grande et potente signore , che non si tenga sommamente honorato ricevendo tanto dono . Questa gloriosa spada ne significa esser in tale giorno nato il Re de ' regi , posciachè “ avanti li regi , sì come è costume , la spada si porta in segno di vendetta et retributione " de ' buoni . Inoltre ella ne manifesta essere nato il Re a cui in cielo et in terra è data ogni podestà, la quale parimente è data alla santa Madre Chiesa et al sommo pontefice vicario del celeste Re , talmente , che non solamente quello che egli assolverà o legherà in terra " sarà assoluto et legato in cielo , ma etiamdio questa terrena et temporale podestà per propria 5 ragione la possiede , di che disse la scrittura : " Ecco qua dui coltelli ,; al cui detto rispose " Christo : " Basta ,, come che volesse dire che solamente sono due podestà et per ciò due col- " telli , de ' quali uno rappresenta la podestà spirituale et l'altro la temporale , come è questa " che te orna , splendidissimo cavalliere , la quale con tuo grandissimo honore et suprema tua “ laude ti è stata donata . Et benchè questa spada contenga in sè tanti et altri divini misteri , 10 " noi meritamente dono celeste la estimiamo , et tu come conviene gloriosa la dèi estimare " et tenere per tua eterna gloria et della illustre tua famiglia , avenga che cosa alcuna ag- giungere non se le possa .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 158
“Noi et tutti li magistrati della tua inclita patria , per le tue eccellenti virtù , per conservare la integrità del tuo animo , la fede et vigilanza e diligenza et per aiutare et accrescere la patria di ogni gloria , ecco che ti doniamo questo stendardo 15 azzurro con l'arme della libertà et con le chiavi in mano di san Pietro et delle chiavi ti " orniamo come di livrea celeste . Et perchè nel vero il sommo premio della virtù è l'honore , " a tutti noi duole assai non poterti come vorressimo honorarti et magnificarti con laude " et doni . Per me vorrei che lecito fosse alla mia dignità a parte a parte tutte le tue virtù “ et tutti i tuoi fatti egreggi annoverare et laudare , perchè tu non mancharesti al mio dire , 20 " nè le mie parole mancarebbono alle tue virtù . Et Dio volesse che dieci pari tuoi havesse questa illustrissima repubblica , che felicissimamente si governerebbe et perpetuo sarebbe " lo stato suo . Accetta dunque , o novello cavaliere , l'affetto del mio cuore et de ' tuoi cari " et amati cittadini , et piglia questo vessillo et questo scudo a gloria di Dio et a laude della " tua patria. Et questa gioia et questa sopravesta di finissima seta con l'arme della tua cara 25 patria ti sia perpetuo segno dell'amore de ' tuoi cittadini verso di te , et tu per amor mio goderai questa bellissima gioia ,. " " 66 Fatto tutto ciò , il cavaliere con ornato parlare riferì immortali gratie al legato , alli ma- gistrati et a tutti gli altri cittadini.”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 158
“Poi discese di palazzo , et salito a cavallo , passò alla sua casa , accompagnato da infiniti cittadini con applauso di voci , di trombe , con illustre honoranza , 30 trionfo e festa . Il conte Jacomo , intendendo quanto il cavalliere Ludovico Bentivoglio haveva col ponte- fice fatto , non passò più avanti a ' danni della città et il suo intento ad altro rivolse ; et li cattivi cittadini di ciò non furono senza estrema doglia .”
Carducci, Giosuè, et al. Rerum italicarum scriptores: raccolta degli storici italiani dal cinquecento al millecinquecento. Ghirardacci Book 3. Italy, S. Lapi, 1929. Pg. 158
“Trovasi il sopradetto stendardo , che donato fu dal cardinale Bessarione et dalli magistrati 35 di Bologna all'invitto cavalliere Ludovico Bentivogli , in San Jacomo insino al dì d'oggi ; qual è di seta azzurra con un fregio intorno tutto dorato , e nel mezzo vi è un san Pietro con le chiavi in mano con alcuni caratteri di lettere , ogni cosa d'oro ; erano le frangie bianche et rosse et lo stendardo haveva il detto san Piero , che da una parte temeva l'arme del popolo in mano et dall'altra parte del roverscio teneva l'arme della libertà . 40 Alli 23 di marzo , la domenica , il cardinale Bessarione , per haver havuto avviso che il pontefice era infermo a morte, si parte di Bologna a hore 12 et mezzo per passare a Roma , et con esso lui andarono gl'infrascritti , cioè : Acchille Malvezzi cavalliere di Nostra Donna del Tempio , Pietro Antonio Paselli dottore et cavalliere et Jacomo Ingrati . Et giunto il cardinale a Roma , trovò che alli 24 di marzo , il lunedì , a hore 20 , l'eterno Iddio haveva 45 chiamato a ' suoi regni la felice anima del suo vicario Nicola V. Vennero a Bologna le nuove della sua morte a dì 28 di marzo , il venerdì . Fatte in Roma le solenni essequie del pontefice Nicola morto , entrarono nel conclave li cardinali , et alli 8 di aprile , il martedì , a hore 13 , crearono papa Alfonso Borgia Valentino , detto il cardinale di Valenza , et fu Calisto III chiamato , sendo di anni 80.”